Paroles et traduction Acero Figueroa - Madre Mia
Mujer
Virtuosa
Добродетельная
женщина
Por
que
su
estima
sobrepasa
largamente
al
de
las
piedras
preciosas
Потому
что
ее
ценность
намного
выше,
чем
драгоценных
камней.
Muchas
mujeres
han
obrado
con
nobleza,
pero
tu
la
superas
todas
Многие
женщины
действовали
благородно,
но
ты
превосходишь
их
всех.
Madre
mía,
madre
mía,
hoy
te
pido
la
bendición
Мать
моя,
мать
моя,
сегодня
я
прошу
твоего
благословения.
Madre
mía,
madre
mía,
eres
tu
mi
religión
Мать
моя,
мать
моя,
ты
моя
религия.
Madre
mía,
madre
mía,
es
para
ti
esta
canción
Мать
моя,
мать
моя,
эта
песня
для
тебя.
Madre
mía,
madre
mía,
madre
de
mi
corazón
Мать
моя,
мать
моя,
мать
моего
сердца.
Nueve
meses
en
tu
vientre
y
el
dolor
para
Девять
месяцев
в
твоем
чреве
и
боль,
чтобы
Darme
vida,
dime
como
no
sentirme
así
de
agradecido,
Дать
мне
жизнь,
скажи
мне,
как
не
чувствовать
себя
таким
благодарным,
Eres
como
una
virgen
la
cual
siempre
me
cuida
(mami)
Ты
как
дева,
которая
всегда
заботится
обо
мне
(мамочка).
Y
haces
que
mi
vida
tenga
sentido
И
делаешь
так,
что
моя
жизнь
имеет
смысл.
Eres
la
bella
flor
que
en
un
jardín
se
posa,
mi
efecto
mariposa
Ты
прекрасный
цветок,
который
садится
в
саду,
мой
эффект
бабочки.
Tierna
como
una
rosa
Нежная,
как
роза.
Si
pudiera
describirte
en
una
sola
palabra
Если
бы
я
мог
описать
тебя
одним
словом,
Sin
pensarlo
2 veces
gritaría
(Maravillosa)
Я
бы
не
задумываясь
дважды
крикнул
(Чудесная).
Un
dia
me
pare
debajo
de
el
cielo
y
vi
la
luna
y
Однажды
я
стоял
под
небом
и
увидел
луну
Me
dijo
que
en
mis
manos
lo
que
tengo
es
una
fortuna
И
она
сказала
мне,
что
в
моих
руках
то,
что
я
имею,
- это
богатство.
Que
no
importa
los
día
que
amanezca
yo
en
Что
независимо
от
того,
в
какой
день
я
проснусь,
Ayuna
y
tambien
me
conto
de
que
madre
es
solo
una
Натощак,
и
она
также
рассказала
мне,
что
мать
только
одна.
Dios
te
conceda
lo
que
pidas
de
todo
Пусть
Бог
даст
тебе
то,
о
чем
ты
просишь
всем
Corazón
y
que
haga
realidad
lo
que
tu
pienses
hacer
Сердцем
и
пусть
он
сделает
реальностью
то,
что
ты
думаешь
сделать.
Hermosa
como
un
clavel
en
este
trozo
de
papel
Прекрасная,
как
гвоздика
на
этом
кусочке
бумаги,
Hoy
te
dedico
amor
eterno
como
Juan
Gabriel
Сегодня
я
посвящаю
тебе
вечную
любовь,
как
Хуан
Габриэль.
Madre
mía,
madre
mía,
hoy
te
pido
la
bendición
Мать
моя,
мать
моя,
сегодня
я
прошу
твоего
благословения.
Madre
mía,
madre
mía,
eres
tu
mi
religión
Мать
моя,
мать
моя,
ты
моя
религия.
Madre
mía,
madre
mía,
es
para
ti
esta
canción
Мать
моя,
мать
моя,
эта
песня
для
тебя.
Madre
mía,
madre
mía,
madre
de
mi
corazón
Мать
моя,
мать
моя,
мать
моего
сердца.
De
verdad
te
mereces
mucho
más
que
una
canción
На
самом
деле
ты
заслуживаешь
гораздо
больше,
чем
просто
песню,
Un
poema,
un
libro,
una
historia,
un
corazón
Поэму,
книгу,
историю,
сердце,
Un
mundo,
un
universo,
quizás
una
dimensión,
Мир,
вселенную,
возможно,
измерение,
Agradecido
por
siempre
por
darme
tu
bendición
Вечно
благодарен
за
то,
что
даровала
мне
свое
благословение.
Mas
el
fruto
del
espíritu
es
amor,
gozo,
Но
плод
духа
- это
любовь,
радость,
Paz
paciencia,
benignidad,
bondad,
fidelidad,
Мир,
терпение,
доброта,
добродетель,
верность,
Eres
esa
virtud,
Ты
эта
добродетель,
Que
me
llena
de
humildad
mi
deseos
es
que
tenga
1000
años
felicidad
Которая
наполняет
меня
смирением,
моим
желанием
является
то,
чтобы
у
тебя
было
1000
лет
счастья.
A
quien
te
sabe
a
amar
antes
conocerte
no
lo
olvide
Тому,
кто
умеет
любить
тебя
до
того,
как
узнает,
не
забудь
Es
difícil
ver
una
madre
que
se
despide
Трудно
видеть
мать,
которая
прощается,
Y
aunque
parta
de
este
mundo
sé
que
en
cielo
reside
И
хотя
она
покидает
этот
мир,
я
знаю,
что
она
живет
на
небесах.
El
que
tenga
su
mama
(que
la
cuide,
que
la
cuide)
У
того,
у
кого
есть
своя
мама
(пусть
он
заботится
о
ней,
пусть
заботится
о
ней).
Espero
que
vivas
por
siempre
para
nunca
decirte
adios
Надеюсь,
ты
будешь
жить
вечно,
чтобы
никогда
не
говорить
тебе
прощай.
Y
asi
poder
escuchar
la
calidez
de
tu
voz
И
таким
образом
я
смогу
услышать
теплоту
твоего
голоса.
Amor
de
madre
es
un
amor
infinito
ese
fruto
en
Любовь
матери
- это
бесконечная
любовь,
этот
плод
El
vientre
es
un
regalo
de
Dios
(La
Bendición)
В
утробе
- это
дар
Божий
(Благословение).
Yo
se
que
una
canción
no
es
suficiente
para
expresarte
todo
lo
Я
знаю,
что
одна
песня
недостаточна,
чтобы
выразить
тебе
все
то,
Que
por
ti
siento
pero!
esto
(Esto
es
lo
que
tengo
aquí)
InsideMe
Что
я
чувствую
к
тебе,
но
это
(Это
то,
что
у
меня
есть
здесь)
WithinMe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
InsideMe
date de sortie
29-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.