Acero Figueroa - Madre Mia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Acero Figueroa - Madre Mia




Madre Mia
Мать моя
Mujer Virtuosa
Добродетельная женщина
Por que su estima sobrepasa largamente al de las piedras preciosas
Потому что ее ценность намного выше, чем драгоценных камней.
Muchas mujeres han obrado con nobleza, pero tu la superas todas
Многие женщины действовали благородно, но ты превосходишь их всех.
Madre mía, madre mía, hoy te pido la bendición
Мать моя, мать моя, сегодня я прошу твоего благословения.
Madre mía, madre mía, eres tu mi religión
Мать моя, мать моя, ты моя религия.
Madre mía, madre mía, es para ti esta canción
Мать моя, мать моя, эта песня для тебя.
Madre mía, madre mía, madre de mi corazón
Мать моя, мать моя, мать моего сердца.
Nueve meses en tu vientre y el dolor para
Девять месяцев в твоем чреве и боль, чтобы
Darme vida, dime como no sentirme así de agradecido,
Дать мне жизнь, скажи мне, как не чувствовать себя таким благодарным,
Eres como una virgen la cual siempre me cuida (mami)
Ты как дева, которая всегда заботится обо мне (мамочка).
Y haces que mi vida tenga sentido
И делаешь так, что моя жизнь имеет смысл.
Eres la bella flor que en un jardín se posa, mi efecto mariposa
Ты прекрасный цветок, который садится в саду, мой эффект бабочки.
Tierna como una rosa
Нежная, как роза.
Si pudiera describirte en una sola palabra
Если бы я мог описать тебя одним словом,
Sin pensarlo 2 veces gritaría (Maravillosa)
Я бы не задумываясь дважды крикнул (Чудесная).
Un dia me pare debajo de el cielo y vi la luna y
Однажды я стоял под небом и увидел луну
Me dijo que en mis manos lo que tengo es una fortuna
И она сказала мне, что в моих руках то, что я имею, - это богатство.
Que no importa los día que amanezca yo en
Что независимо от того, в какой день я проснусь,
Ayuna y tambien me conto de que madre es solo una
Натощак, и она также рассказала мне, что мать только одна.
Dios te conceda lo que pidas de todo
Пусть Бог даст тебе то, о чем ты просишь всем
Corazón y que haga realidad lo que tu pienses hacer
Сердцем и пусть он сделает реальностью то, что ты думаешь сделать.
Hermosa como un clavel en este trozo de papel
Прекрасная, как гвоздика на этом кусочке бумаги,
Hoy te dedico amor eterno como Juan Gabriel
Сегодня я посвящаю тебе вечную любовь, как Хуан Габриэль.
Madre mía, madre mía, hoy te pido la bendición
Мать моя, мать моя, сегодня я прошу твоего благословения.
Madre mía, madre mía, eres tu mi religión
Мать моя, мать моя, ты моя религия.
Madre mía, madre mía, es para ti esta canción
Мать моя, мать моя, эта песня для тебя.
Madre mía, madre mía, madre de mi corazón
Мать моя, мать моя, мать моего сердца.
De verdad te mereces mucho más que una canción
На самом деле ты заслуживаешь гораздо больше, чем просто песню,
Un poema, un libro, una historia, un corazón
Поэму, книгу, историю, сердце,
Un mundo, un universo, quizás una dimensión,
Мир, вселенную, возможно, измерение,
Agradecido por siempre por darme tu bendición
Вечно благодарен за то, что даровала мне свое благословение.
Mas el fruto del espíritu es amor, gozo,
Но плод духа - это любовь, радость,
Paz paciencia, benignidad, bondad, fidelidad,
Мир, терпение, доброта, добродетель, верность,
Eres esa virtud,
Ты эта добродетель,
Que me llena de humildad mi deseos es que tenga 1000 años felicidad
Которая наполняет меня смирением, моим желанием является то, чтобы у тебя было 1000 лет счастья.
A quien te sabe a amar antes conocerte no lo olvide
Тому, кто умеет любить тебя до того, как узнает, не забудь
Es difícil ver una madre que se despide
Трудно видеть мать, которая прощается,
Y aunque parta de este mundo que en cielo reside
И хотя она покидает этот мир, я знаю, что она живет на небесах.
El que tenga su mama (que la cuide, que la cuide)
У того, у кого есть своя мама (пусть он заботится о ней, пусть заботится о ней).
Espero que vivas por siempre para nunca decirte adios
Надеюсь, ты будешь жить вечно, чтобы никогда не говорить тебе прощай.
Y asi poder escuchar la calidez de tu voz
И таким образом я смогу услышать теплоту твоего голоса.
Amor de madre es un amor infinito ese fruto en
Любовь матери - это бесконечная любовь, этот плод
El vientre es un regalo de Dios (La Bendición)
В утробе - это дар Божий (Благословение).
Yo se que una canción no es suficiente para expresarte todo lo
Я знаю, что одна песня недостаточна, чтобы выразить тебе все то,
Que por ti siento pero! esto (Esto es lo que tengo aquí) InsideMe
Что я чувствую к тебе, но это (Это то, что у меня есть здесь) WithinMe.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.