Aceyalone feat. Bionik - Workin' Man's Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aceyalone feat. Bionik - Workin' Man's Blues




Workin' Man's Blues
Рабочая тоска
I get up every morning bout a quarter to 5
Я встаю каждое утро примерно без четверти пять,
Work a steady job just to stay alive
Работаю на постоянной работе, просто чтобы выжить.
Get home and go to bed bout a quarter to 10
Возвращаюсь домой и ложусь спать без четверти десять,
Gotta go through it all over again
И всё это приходится повторять снова и снова.
Up early in the morning
Встаю рано утром,
Just to get a hold of that bread
Просто чтобы заработать на хлеб.
It must be a reason why they call you hustler
Должна быть причина, почему тебя называют ловкачом,
With all that game running through yo head
Со всеми этими мыслями в твоей голове.
Work 2 jobs but you're going through windows
Работаешь на двух работах, но всё равно лезешь в окна,
Whatever you bad or you done pay the rental
Либо ты плохой, либо ты уже заплатил за аренду.
Work all day, hustle all night
Работаешь весь день, суетишься всю ночь,
At the end of the month, that money spent all
А в конце месяца все деньги потрачены.
Work it out, overtime
Работай, сверхурочно,
Hold by the house if it sold you blind
Держись за дом, даже если он тебя ослепил.
Making sure of that checking sign
Убедись, что чек подписан,
Putting my stacks up, next in line
Складываю свои пачки, следующий на очереди.
Yea do that work, then you out
Да, делай свою работу, а потом уходи.
A dead end job but you ain't if I throw
Тупиковая работа, но не для тебя, если я брошу,
But that cash you can't do without though
Но без этих денег ты не можешь обойтись.
I get up every morning bout a quarter to 5
Я встаю каждое утро примерно без четверти пять,
Work a steady job just to stay alive
Работаю на постоянной работе, просто чтобы выжить.
Get home and go to bed bout a quarter to 10
Возвращаюсь домой и ложусь спать без четверти десять,
Gotta go through it all over again
И всё это приходится повторять снова и снова.
(Bridge)
(Припев)
If you don't work, if you don't work
Если ты не работаешь, если ты не работаешь,
Then you don't eat, then you don't eat
То ты не ешь, то ты не ешь.
You don't pay rent, you don't pay rent
Ты не платишь за квартиру, ты не платишь за квартиру,
Then you don't sleep, then you don't sleep
То ты не спишь, то ты не спишь.
That funky funk, that do that bump
Этот фанк, этот бас,
And that gasoline, and that gasoline
И этот бензин, и этот бензин.
Yea all of the work, yea all of the work
Да, вся эта работа, вся эта работа,
Gon hit the streets, gon hit the streets
Выйдет на улицы, выйдет на улицы.
That drag race, paper chase
Эти гонки, эта погоня за деньгами,
You want crispy bills all in yo face
Ты хочешь хрустящие купюры прямо перед своим лицом.
Credit cards, cash machines
Кредитные карты, банкоматы,
Living large and having things
Жить на широкую ногу и иметь вещи.
Bank accounts, large amounts
Банковские счета, большие суммы,
You was lost but now you found
Ты была потеряна, но теперь ты нашлась.
Working make the world go round and round
Работа заставляет мир вращаться,
That's what I'm talking bout
Вот о чем я говорю.
Dollars, pounds, euros, yens
Доллары, фунты, евро, йены,
Even pesos I could stand
Даже песо я бы не отказался.
You can laugh and you can grin
Ты можешь смеяться и улыбаться,
But it's all about those M's
Но все дело в этих миллионах.
Big checks, purchase
Большие чеки, покупки,
Fight or leave, you out of there
Бейся или уходи, ты оттуда.
Workin man make the world go round and round
Работающий человек заставляет мир вращаться,
That's what you boys can get
Вот что вы, ребята, можете получить.
(Bridge 2 x2)
(Припев 2 x2)
Some 9 to 5'in it
Кто-то с 9 до 5,
Some 6 to 2'in it
Кто-то с 6 до 2,
Some 2 to 10,
Кто-то с 2 до 10,
11 to 7, the night shift, people do with it
С 11 до 7, ночная смена, люди справляются.
(Bridge 3)
(Припев 3)
They clock in, they clock in
Они отмечаются, они отмечаются,
And they clock out, and they clock out
И они уходят, и они уходят.
And on the weekends, and on the weekends
А по выходным, а по выходным,
They rock out, they rock out
Они отжигают, они отжигают.
And they locked in, they locked in
И они заперты, они заперты,
Money getting locked out the house
Деньги заперты вне дома.
Remember a way out, all the homies that I got
Помни о выходе, все мои ко兄弟, которых у меня есть.
I get up every morning bout a quarter to 5
Я встаю каждое утро примерно без четверти пять,
Work a steady job just to stay alive
Работаю на постоянной работе, просто чтобы выжить.
Get home and go to bed bout a quarter to 10
Возвращаюсь домой и ложусь спать без четверти десять,
Gotta go through it all over again
И всё это приходится повторять снова и снова.
Quarter to 5
Без четверти пять,
Stay alive
Остаться в живых,
Quarter to 10
Без четверти десять,
Over again
Снова и снова.





Writer(s): Callaway Thomas Decarlo, Taylor Stefon China, Hayes Edwin M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.