Paroles et traduction Aceyalone - Cold Piece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Piece
Холодная штучка
Now
who
is
you,
baby
girl,
who
you
supposed
to
be?
Ну,
кто
ты
такая,
детка,
кем
ты
себя
возомнила?
'Cause
obviously
you
don't
know
you're
dealing
with
a
me,
Потому
что,
очевидно,
ты
не
знаешь,
с
кем
связалась,
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
and
you
cool
as
a
moose
Ах
да,
и
ты
крутая,
как
лось
Somebody
better
stop
er,
ain't
nothing
the
fool
lose
Кто-нибудь,
остановите
её,
дураку
терять
нечего
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
I
know
how
you
feel
Да,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
Like
a
pocket
full
of
fresh
pressed
100$
bills
Как
будто
у
тебя
карман
полон
свежих
стодолларовых
купюр
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Girl
steps
imposing
like
the
chosen
Девушка
выступает,
как
избранная
Flows
go
no
no,
below
the
question
Поток
идёт
без
вопросов,
ниже
всяких
вопросов
Floatin
on
a
hole,
never
live
in
a
pole
Паришь
в
дыре,
никогда
не
живёшь
на
шесте
You
can
call
me,
take
a
picture,
a
decoded
message
Можешь
позвонить
мне,
сделать
фото,
расшифровать
послание
We
can
see
that
you're
not
on
my
frequency
Мы
видим,
что
ты
не
на
моей
волне
And
frequently
it
seems
that
they
all
want
a
piece
of
me
И
часто
кажется,
что
все
хотят
от
меня
кусочек
Easily,
you
look
at
me
before
you
throw
that
book
at
me
Легко,
ты
смотришь
на
меня,
прежде
чем
бросить
в
меня
эту
книгу
Since
you're
pretty
much
the
baddest
essentially
Поскольку
ты,
по
сути,
самая
крутая
Don't
even
speak
to
me,
just
saying
in
the
Panama
Даже
не
говори
со
мной,
просто
говорю
в
Панаме
Don't
even
talk
to
me,
just
go
back
and
stand
in
line
Даже
не
разговаривай
со
мной,
просто
вернись
и
встань
в
очередь
Don't
be
surprised
when
I'm
comin
through
at
dinner
time
Не
удивляйся,
когда
я
появлюсь
к
ужину
'Cause
I
got
the
sauce,
it's
the
best
one
that
I
could
find
Потому
что
у
меня
есть
соус,
это
лучший,
который
я
смог
найти
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
who
you
supposed
to
be?
Ах
да,
кем
ты
себя
возомнила?
'Cause
obviously
you
don't
know
you're
dealing
with
a
me,
Потому
что,
очевидно,
ты
не
знаешь,
с
кем
связалась,
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
and
you
cool
as
a
moose
Ах
да,
и
ты
крутая,
как
лось
Somebody
better
stop
er,
ain't
nothing
the
fool
lose
Кто-нибудь,
остановите
её,
дураку
терять
нечего
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
I
know
how
you
feel
Да,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
Like
a
pocket
full
of
fresh
pressed
100$
bills
Как
будто
у
тебя
карман
полон
свежих
стодолларовых
купюр
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Oh,
yall
still
here?
О,
вы
всё
ещё
здесь?
Wanna
get
close
to
the
baller
of
the
year?
Хотите
приблизиться
к
лучшему
игроку
года?
Don't
move,
baby,
lemme
holler
in
yo
ear
Не
двигайся,
детка,
дай
мне
прошептать
тебе
на
ушко
Don't
puppy
dog
me,
I
don't
bother
with
the
tears
Не
строй
из
себя
щеночка,
меня
не
трогают
слёзы
Nack
for
this,
went
out
to
practice
Талант
к
этому,
ходил
на
тренировки
This
is
how
I
mack
this
Вот
как
я
это
делаю
Back
when
I
used
to
backflip
the
mattress
Раньше
я
делал
сальто
назад
на
матрасе
Now
I
got
a
sec,
I
flip
this
under
the
mattress
Теперь
у
меня
есть
секунда,
я
прячу
это
под
матрас
And
I
look
good
doin
it,
that
was
the
capture
И
я
хорошо
выгляжу,
делая
это,
вот
в
чём
загвоздка
A
whole
paper
knew
the
universal
attraction
Целая
газета
знала
о
всемирном
притяжении
All
that
one
with
the
stars,
called
action,
reaction
Всё
то,
что
связано
со
звёздами,
называется
действием,
реакцией
May,
let
me
tell
you
this,
it's
only
a
fraction
Май,
позволь
мне
сказать
тебе,
это
лишь
малая
часть
I
guess
I
was
blessed
with
a
different
connection
Думаю,
я
был
благословлён
другой
связью
Now
please
don't
be
overwhelmed
bout
who
you
in
the
presence
of
Теперь,
пожалуйста,
не
будь
поражена
тем,
в
чьём
присутствии
ты
находишься
Tell
everybody
that
you
cut
him
at
the
essence
of
Скажи
всем,
что
ты
задела
его
по
сути
Something
wonderful,
you
couldn't
see
Чего-то
прекрасного,
ты
не
могла
видеть
I
guess
they
didn't
know
that
they
was
dealin
with
a
me
Полагаю,
они
не
знали,
с
кем
имеют
дело
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
who
you
supposed
to
be?
Ах
да,
кем
ты
себя
возомнила?
'Cause
obviously
you
don't
know
you're
dealing
with
a
me,
Потому
что,
очевидно,
ты
не
знаешь,
с
кем
связалась,
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
and
you
cool
as
a
moose
Ах
да,
и
ты
крутая,
как
лось
Somebody
messed
up
and
they
let
the
fool
lose
Кто-то
напортачил
и
выпустил
дурака
на
свободу
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
You
a
cold
piece
Ты
холодная
штучка
Yea,
I
know
how
you
feel
Да,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
Like
a
pocket
full
of
fresh
pressed
100$
bills
Как
будто
у
тебя
карман
полон
свежих
стодолларовых
купюр
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.