Aceyalone - Cold Piece - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aceyalone - Cold Piece




Cold Piece
Холодная штучка
Now who is you, baby girl, who you supposed to be?
Ну, кто ты такая, детка, кем ты себя возомнила?
'Cause obviously you don't know you're dealing with a me,
Потому что, очевидно, ты не знаешь, с кем связалась,
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, and you cool as a moose
Ах да, и ты крутая, как лось
Somebody better stop er, ain't nothing the fool lose
Кто-нибудь, остановите её, дураку терять нечего
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Yea, I know how you feel
Да, я знаю, что ты чувствуешь
Like a pocket full of fresh pressed 100$ bills
Как будто у тебя карман полон свежих стодолларовых купюр
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
()
()
Girl steps imposing like the chosen
Девушка выступает, как избранная
Flows go no no, below the question
Поток идёт без вопросов, ниже всяких вопросов
Floatin on a hole, never live in a pole
Паришь в дыре, никогда не живёшь на шесте
You can call me, take a picture, a decoded message
Можешь позвонить мне, сделать фото, расшифровать послание
We can see that you're not on my frequency
Мы видим, что ты не на моей волне
And frequently it seems that they all want a piece of me
И часто кажется, что все хотят от меня кусочек
Easily, you look at me before you throw that book at me
Легко, ты смотришь на меня, прежде чем бросить в меня эту книгу
Since you're pretty much the baddest essentially
Поскольку ты, по сути, самая крутая
Don't even speak to me, just saying in the Panama
Даже не говори со мной, просто говорю в Панаме
Don't even talk to me, just go back and stand in line
Даже не разговаривай со мной, просто вернись и встань в очередь
Don't be surprised when I'm comin through at dinner time
Не удивляйся, когда я появлюсь к ужину
'Cause I got the sauce, it's the best one that I could find
Потому что у меня есть соус, это лучший, который я смог найти
(Hook)
(Припев)
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, who you supposed to be?
Ах да, кем ты себя возомнила?
'Cause obviously you don't know you're dealing with a me,
Потому что, очевидно, ты не знаешь, с кем связалась,
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, and you cool as a moose
Ах да, и ты крутая, как лось
Somebody better stop er, ain't nothing the fool lose
Кто-нибудь, остановите её, дураку терять нечего
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Yea, I know how you feel
Да, я знаю, что ты чувствуешь
Like a pocket full of fresh pressed 100$ bills
Как будто у тебя карман полон свежих стодолларовых купюр
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
()
()
Oh, yall still here?
О, вы всё ещё здесь?
Wanna get close to the baller of the year?
Хотите приблизиться к лучшему игроку года?
Don't move, baby, lemme holler in yo ear
Не двигайся, детка, дай мне прошептать тебе на ушко
Don't puppy dog me, I don't bother with the tears
Не строй из себя щеночка, меня не трогают слёзы
Nack for this, went out to practice
Талант к этому, ходил на тренировки
This is how I mack this
Вот как я это делаю
Back when I used to backflip the mattress
Раньше я делал сальто назад на матрасе
Now I got a sec, I flip this under the mattress
Теперь у меня есть секунда, я прячу это под матрас
And I look good doin it, that was the capture
И я хорошо выгляжу, делая это, вот в чём загвоздка
A whole paper knew the universal attraction
Целая газета знала о всемирном притяжении
All that one with the stars, called action, reaction
Всё то, что связано со звёздами, называется действием, реакцией
May, let me tell you this, it's only a fraction
Май, позволь мне сказать тебе, это лишь малая часть
I guess I was blessed with a different connection
Думаю, я был благословлён другой связью
Now please don't be overwhelmed bout who you in the presence of
Теперь, пожалуйста, не будь поражена тем, в чьём присутствии ты находишься
Tell everybody that you cut him at the essence of
Скажи всем, что ты задела его по сути
Something wonderful, you couldn't see
Чего-то прекрасного, ты не могла видеть
I guess they didn't know that they was dealin with a me
Полагаю, они не знали, с кем имеют дело
(Hook)
(Припев)
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, who you supposed to be?
Ах да, кем ты себя возомнила?
'Cause obviously you don't know you're dealing with a me,
Потому что, очевидно, ты не знаешь, с кем связалась,
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Yea, go ahead, you a cold piece
Да, давай, ты холодная штучка
Ah yea, and you cool as a moose
Ах да, и ты крутая, как лось
Somebody messed up and they let the fool lose
Кто-то напортачил и выпустил дурака на свободу
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
You a cold piece
Ты холодная штучка
Yea, I know how you feel
Да, я знаю, что ты чувствуешь
Like a pocket full of fresh pressed 100$ bills
Как будто у тебя карман полон свежих стодолларовых купюр
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка
Go ahead, you a cold piece
Давай, ты холодная штучка






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.