Aceyalone - Ms. Amerikkka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aceyalone - Ms. Amerikkka




Alright, yo, this all came about one time when.
Ладно, йоу, все это случилось как-то раз.
I was, I was, I was, on a plane back going back to Los Angeles
Я был, я был, я был на самолете, возвращаясь в Лос-Анджелес.
Coming back from somewhere else
Возвращаюсь откуда-то еще.
And I sat next to this lady and she was telling me some things
Я сидел рядом с этой женщиной, и она рассказывала мне кое-что.
I don't remember it verbatim but I do remember some of the things she said
Я не помню все дословно, но кое-что из того, что она сказала, Я помню.
It was like this
Это было так
She said.
Она сказала.
Life as we know it is about to change
Жизнь, как мы ее знаем, вот-вот изменится.
I smell it within the air, the weather is getting strange
Я чувствую это в воздухе, погода становится странной.
Drugged up, sedated and numb from the pain
Накачанный наркотиками, успокоенный и онемевший от боли.
The sickness in America has spread to her brain
Болезнь Америки распространилась на ее мозг.
She is no longer fit to make good decisions
Она больше не способна принимать правильные решения.
She is completely blind and void of any vision
Она совершенно слепа и лишена всякого видения.
She parties hard and she keeps her conscious mind in prison
Она отрывается и держит свой разум в заточении.
Therefore, she's headed for the ultimate collision
Следовательно, она направляется к окончательному столкновению.
She can no longer hide the scars on her face
Она больше не может скрывать шрамы на своем лице.
The innocence, now gone, is hard to replace
Невинность, теперь ушедшую, трудно заменить.
She has no shame, no remorse, or any grace
У нее нет ни стыда, ни раскаяния, ни милосердия.
She embraces the Devil and she hates over race
Она обнимает Дьявола и ненавидит расу.
Ms. America, the beautiful, the free
Мисс Америка, прекрасная, свободная.
Fallen within the cracks I wish that you could see
Упав в трещины, я хотел бы, чтобы ты мог это увидеть.
She buried her misery with this society
Она похоронила свои страдания в этом обществе.
It's obvious you've got no regard for me (yeah)
Очевидно, что ты не уважаешь меня (да).
Thats why you caught up, in the belly of America (yeah)
Вот почему ты оказался в чреве Америки (да).
Lost, in the stomach of America (yeah)
Потерянный, в животе Америки (да)
Broken down, in the bowels of America (yeah)
Сломленный, в недрах Америки (да).
Sinkin, in the garbage of America (yeah)
Тону в мусоре Америки (да).
STUCK, in the brain of America (yeah)
Застрял в мозгу Америки (да).
Sufferin, in the body of America
Страдание в теле Америки
Lyin, in the wicked spirit of America (yeah)
Лжешь, в грешном духе Америки (да).
Dying, in the old soul of America (yeah)
Умираю в старой душе Америки (да).
Ms. America, you've been a very bad girl
Мисс Америка, Вы были очень плохой девочкой.
You nearly disgraced humanity in the eyes of the world
Ты чуть не опозорил человечество в глазах всего мира.
Vanity has took you over, you're not deserving
Тщеславие овладело тобой, ты этого не заслуживаешь.
The mirror of reflection, is quite disturbing
Зеркало отражения довольно тревожно.
She made so many promises, she couldn't keep
Она дала столько обещаний, что не смогла их сдержать.
She neglected to mother her young, so they don't sleep
Она пренебрегла заботами о своих детях, поэтому они не спят.
They scream out for justice, and then they weep
Они взывают к справедливости, а потом плачут.
We're not to blame Ms. America, it's what you reap
Мы не виноваты, Мисс Америка, это то, что вы пожинаете.
The audacity of your inventions to rule us all
Дерзость твоих изобретений управлять всеми нами.
The tragedy of your intentions, to fool us all
Трагедия твоих намерений-одурачить нас всех.
You should've gave in to nature, and to the law
Ты должен был подчиниться природе и закону.
It's only a matter of time, before you fall
Это лишь вопрос времени, когда ты упадешь.
The things you should've worked out, in your first colony
То, что ты должен был понять в своей первой колонии.
Took some of your own advice, and your psychology
Прислушался к твоим собственным советам и твоей психологии.
You destroyed all morale, and the ecology
Ты уничтожил моральный дух и экологию.
I'm sorry but I don't accept your apology (yeah)
Мне очень жаль, но я не принимаю твоих извинений (да).
I'm caught up, in the belly of America (yeah)
Я застрял в самом чреве Америки (да).
Lost, in the stomach of America (yeah)
Затерянный в желудке Америки (да).
Broken down, in the bowels of America (yeah)
Сломленный, в недрах Америки (да).
Sinkin, in the garbage of America (yeah)
Тону в мусоре Америки (да).
STUCK, in the brain of America (yeah)
Застрял в мозгу Америки (да).
Sufferin, in the body of America (yeah)
Страдание в теле Америки (да)
Lyin, in the wicked spirit of America
Лжешь, в грешном духе Америки.
Dying, in the old soul of America (yeah)
Умираю в старой душе Америки (да).
Oh Ms. America, so much attraction
О, Мисс Америка, так много привлекательности!
They should've taken responsibility for their actions
Они должны были взять на себя ответственность за свои действия.
We work around the system and make adaptions
Мы работаем вокруг системы и вносим изменения.
So you could let freedom ring, within your faction
Так что вы могли бы позволить свободе звенеть внутри вашей фракции.
How can people still be hungry, when there's a surplus?
Как люди могут оставаться голодными, когда их избыток?
Suffering within your home, you made them worthless
Страдая в своем доме, ты сделал их бесполезными.
Damn near police the state, and make us nervous
Чертовски близок к тому, чтобы контролировать штат и заставлять нас нервничать
Even though some conform and join your service
Даже если некоторые подчиняются и присоединяются к вашим услугам
Your presidency is the biggest joke, but where the laugh?
Ваше президентство-самая большая шутка, но где смех?
I always smell the gun smoke, on your behalf
Я всегда чувствую запах дыма от пистолета, от твоего имени.
I think I should send a telegram to your staff
Думаю, мне следует послать телеграмму вашим сотрудникам.
America, you're down and dirty
Америка, ты подавлена и грязна.
You need a bath
Тебе нужно принять ванну.
So tell your Secret Agents don't be paranoid
Так что скажи своим секретным агентам не будь параноиком
This wasn't taught by Socrates or Sigmund Freud
Этому не учили ни Сократ, ни Зигмунд Фрейд.
This is simply God's work, you can't avoid
Это просто Божья работа, и ты не можешь избежать ее.
Every nation ever built, has been destroyed (yeah)
Каждая нация, когда-либо построенная, была разрушена (да).
Cause we caught up, in the belly of America (yeah)
Потому что мы догнали друг друга в чреве Америки (да).
Lost, in the stomach of America (yeah)
Затерянный в желудке Америки (да).
Broken down, in the bowels of America (yeah)
Сломленный, в недрах Америки (да).
Sinkin, in the garbage of America
Тонет в отбросах Америки.
STUCK, in the brain of America (yeah)
Застрял в мозгу Америки (да).
Sufferin, in the body of America (yeah)
Страдание в теле Америки (да)
Trying, in the good old spirit of America (yeah)
Пытаюсь, в старом добром духе Америки (да).
Dying, in the old soul of America (yeah)
Умираю в старой душе Америки (да).





Writer(s): JOEY CHAVEZ, EDWIN M. JR. HAYES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.