Paroles et traduction Aceyalone - The Faces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right
there...
cool
Прямо
здесь...
классно.
Let
me
holler
at
you
face
to
face
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
лицом
к
лицу.
See
ace
been
place
to
place
Видишь,
Эйс
побывал
повсюду.
I
seen
a
million
of
em
Я
видел
миллионы
их.
They
look
at
me
for
a
split
second
Они
смотрят
на
меня
долю
секунды.
Then
they
grin,
never
to
be
seen
again
Затем
они
ухмыляются
и
исчезают
навсегда.
But
it's
locked
in,
so
i
can
read
every
line
Но
это
запечатлено,
поэтому
я
могу
прочитать
каждую
строчку.
Its
written
all
over
your
upside
down
mind
Это
написано
по
всему
твоему
перевёрнутому
разуму
With
an
upside
down
smile
С
перевёрнутой
улыбкой.
Whoops
upside
your
head,
well
hey
now
Упс,
по
твоей
голове,
ну
что
ж.
I
never
forget
a
face,
especially
your's
Я
никогда
не
забываю
лиц,
особенно
твоего.
Because
the
mirror
is
the
only
dimension
without
flaws
Потому
что
зеркало
— единственное
измерение
без
изъянов.
I
look
out
till
again
Я
смотрю
наружу
снова
и
снова.
And
then
begin
to
look
out
for
the
faces
of
men
А
затем
начинаю
искать
лица
мужчин.
Cause
i
done
been
face
to
face
with
a
serpent
Потому
что
я
сталкивался
лицом
к
лицу
со
змеем.
Demon
is
the
same
think
it
is
when
it
aint
Демон
— это
то
же
самое,
что
и
когда
он
не
такой.
White
like
snow
or
black
like
coal
Белый,
как
снег,
или
чёрный,
как
уголь.
Yellow
like
the
moon
and
red(read)
like
a
book
Жёлтый,
как
луна,
и
красный,
как
книга.
To
live
or
die
is
the
plot
but
the
face
is
the
hook
Жить
или
умереть
— вот
сюжет,
но
лицо
— это
крючок.
So
meet
the
face
from
left
field
Итак,
познакомьтесь
с
лицом
из
левого
поля.
3 eyes
two
ears
one
nose
and
a
grill,
but
still
remain
faceless
3 глаза,
два
уха,
один
нос
и
рот,
но
всё
ещё
безликий.
Let
me
holler
at
you
face
to
face
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
лицом
к
лицу.
See
ace
been
place
to
place
Видишь,
Эйс
побывал
повсюду.
I
seen
plenty
of
em
Я
видел
множество
их.
But
don't
let
the
face
fool
ya
Но
не
позволяй
лицу
обмануть
тебя.
There's
so
many
of
em,
but
still
remain
faceless
Их
так
много,
но
они
всё
ещё
безлики.
Let
me
holler
at
you
face
to
face
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
лицом
к
лицу.
See
ace
been
place
to
place
Видишь,
Эйс
побывал
повсюду.
I
seen
plenty
of
em
Я
видел
множество
их.
But
don't
let
the
face
fool
ya
Но
не
позволяй
лицу
обмануть
тебя.
There's
so
many
of
em,
but
still
remain
faceless
Их
так
много,
но
они
всё
ещё
безлики.
So
can
i
take
a
poloroid?
-say
cheese-
Могу
я
сделать
полароид?
- скажи
"сыр"
-
Of
the
face
that
got
you
employed
-please-
Того
лица,
которое
обеспечило
тебе
работу
- пожалуйста
-
Same
face
your
momma
enjoyed
as
a
boy
То
же
лицо,
которым
твоя
мама
наслаждалась,
когда
ты
был
мальчиком,
Will
be
the
same
face
that
will
get
you
destroyed
Будет
тем
же
лицом,
которое
тебя
уничтожит.
Now
you
got
to
face
the
facts,
face
the
music
Теперь
ты
должен
смотреть
правде
в
глаза,
встретиться
с
музыкой.
You
cannot
about
face
it
and
turn
back
when
you
abuse
it
Ты
не
можешь
повернуться
спиной,
когда
злоупотребляешь
этим.
So
wisdoms
use
it
wise,
bat
thoses
eyes,
show
them
teeth
Так
что
используй
мудрость
с
умом,
хлопай
этими
глазами,
покажи
эти
зубы.
Lick
them
lips
even
powder
them
cheeks
Оближи
эти
губы,
даже
припудри
эти
щёки.
So
while
your
passin',
im
askin'
myself
Пока
ты
проходишь
мимо,
я
спрашиваю
себя,
I
wonder
if
she
knows
what
i'm
looking
at
Интересно,
знает
ли
она,
на
что
я
смотрю.
Well
look
at
that,
a
face
that
got
me
looking
back
Ну,
посмотри
на
это,
лицо,
которое
заставило
меня
оглянуться.
I
can
see
the
history
in
your
bone
structer
Я
вижу
историю
в
твоей
костной
структуре.
I
can
see
the
misery
in
your
frown
Я
вижу
страдание
в
твоём
хмуром
взгляде.
So
smile
now
and
cry
later
Так
что
улыбайся
сейчас,
а
плачь
потом.
Or
just
walk
around
with
the
face
of
a
clown
and
still
remain
faceless
Или
просто
ходи
с
лицом
клоуна
и
оставайся
безликой.
I
said
smile
now
and
cry
later
Я
сказал,
улыбайся
сейчас,
а
плачь
потом.
Or
just
walk
around
with
the
face
of
a
clown
and
still
remain
faceless
Или
просто
ходи
с
лицом
клоуна
и
оставайся
безликой.
Let
me
holler
at
you
face
to
face
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
лицом
к
лицу.
See
ace
been
place
to
place
Видишь,
Эйс
побывал
повсюду.
I
seen
plenty
of
em
Я
видел
множество
их.
But
don't
let
the
face
fool
ya
Но
не
позволяй
лицу
обмануть
тебя.
There's
so
many
of
em,
but
still
remain
faceless
Их
так
много,
но
они
всё
ещё
безлики.
Let
me
holler
at
you
face
to
face
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
лицом
к
лицу.
See
ace
been
place
to
place
Видишь,
Эйс
побывал
повсюду.
I
seen
plenty
of
em
Я
видел
множество
их.
But
don't
let
the
face
fool
ya
Но
не
позволяй
лицу
обмануть
тебя.
There's
so
many
of
em,
but
still
remain
faceless
Их
так
много,
но
они
всё
ещё
безлики.
Do
you
know
how
far
a
face
can
take
you?
Знаешь
ли
ты,
как
далеко
может
завести
тебя
лицо?
It
can
make
you
or
break
you,
or
inflate
you
Оно
может
сделать
тебя,
сломать
тебя
или
раздуть
тебя.
They're
either
going
to
love
you
or
hate
you
Они
либо
будут
любить
тебя,
либо
ненавидеть
тебя.
Or
never
notice
you
if
you're
a
face
they
don't
relate
to
Или
никогда
не
заметят
тебя,
если
ты
лицо,
с
которым
они
не
соотносятся.
You
fear
my
face,
don't
wanna
get
near
my
face
Ты
боишься
моего
лица,
не
хочешь
приближаться
к
моему
лицу.
You
get
judged
by
your
mug,
they
didn't
hear
your
case
Тебя
судят
по
твоей
роже,
они
не
слушали
твое
дело.
Now
face
the
wall
-face
the
wall!-
Теперь
к
стене
лицом
- к
стене
лицом!
-
Your
face
is
against
the
law
Твоё
лицо
против
закона.
You
look
at
me
i
look
at
y'all
Ты
смотришь
на
меня,
я
смотрю
на
вас
всех.
I
recelect
everything
i
saw
in
the
face
of
the
prowl
Я
вспоминаю
всё,
что
видел
в
лице
хищника.
But
im
just
another
face
in
the
crowd
-just
another
face
in
the
crowd-
Но
я
всего
лишь
ещё
одно
лицо
в
толпе
- всего
лишь
ещё
одно
лицо
в
толпе
-
To
figure
that
at
face
value
is
not
allowed
Воспринимать
это
по
номиналу
не
разрешается.
Tell
it
to
my
face,
and
tell
it
to
me
now
Скажи
это
мне
в
лицо,
и
скажи
это
мне
сейчас.
Tryin'
to
mad
dog,
but
you
got
the
face
of
a
puppy
dog
Пытаешься
строить
из
себя
крутого,
но
у
тебя
лицо
щенка.
Like
a
puppet,
just
like
a
baby
doll
Как
марионетка,
как
детская
кукла.
Ain't
that
right
baby
face?
cutie
pie?
Не
так
ли,
детское
личико?
Милашка?
Good
lookin'?
twinkle
in
your
daddies
eye?
Красавчик?
Искорка
в
глазах
твоего
папочки?
And
then
scarface
replied
i
was
born
with
a
face
i
can't
hide
А
потом
ответил
Шрам:
"Я
родился
с
лицом,
которое
не
могу
скрыть.
-A
face
i
can't
hide-
a
face
full
of
pride
- Лицо,
которое
я
не
могу
скрыть
- лицо,
полное
гордости.
A
face
that's
been
denide
on
sight
Лицо,
которое
отвергали
с
первого
взгляда.
I
reconize
the
face
but
the
name
slips
by
Я
узнаю
лицо,
но
имя
вылетает
из
головы.
But
still
your
not
faceless
Но
всё
же
ты
не
безликая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayes Edwin M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.