Paroles et traduction Aceyalone - The Guidelines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Guidelines
Руководство
Asalaam
alaikum,
people
of
good
will
Мир
вам,
люди
доброй
воли.
I
offer
you
the
greeting
of
thought
manifested
skill
Предлагаю
тебе
приветствие
мысли,
воплощенной
в
мастерстве,
To
finally
reveal
the
open-end
chapter
Чтобы
наконец
открыть
незавершенную
главу,
As
real
as
the
flesh
that
you're
embodied
in
Настолько
реальную,
как
плоть,
в
которой
ты
воплощена.
To
the
skull
cavity
your
mind
is
rotting
in,
I′ll
be
riding
in
В
полость
черепа,
где
гниет
твой
разум,
я
войду.
And
there
might
have
been
a
slight,
rotation
warp
to
curve
И,
возможно,
было
небольшое
искривление,
поворот,
The
course
of
course,
I'm
cordial
when
I'm
reportin′
Чтобы
изменить
курс,
конечно,
я
вежлив,
когда
докладываю.
I
won′t
distort,
I
don't
contort
Я
не
искажаю,
не
извращаю,
Connect,
conduct,
collect,
console
or
conceal
Соединяю,
провожу,
собираю,
утешаю
или
скрываю.
In
full
control
of
the
roll
of
the
wheel
Полностью
контролирую
вращение
колеса.
My
eyes
are
my
appliance
to
decipher
the
science
Мои
глаза
— мой
инструмент,
чтобы
расшифровать
науку,
Omitting
defiance
with
the
high-tech
mic
check
Исключая
сопротивление
с
помощью
высокотехнологичной
проверки
микрофона.
The
buttons
that
flashed,
I
pushed
for
absolute
destruction
Кнопки,
которые
мигали,
я
нажал
для
абсолютного
разрушения.
Your
structure
is
lifted
from
the
ground
Твоя
структура
поднята
с
земли,
The
foundation
mound
is
broke,
so
you
float
around
Фундамент
разрушен,
так
что
ты
паришь
вокруг.
I′m
embedded
in
what
is
known
as
beat
Я
встроен
в
то,
что
известно
как
бит.
Let
it
be
shown,
every
enzyme
is
complete
Пусть
будет
показано,
каждый
фермент
завершен.
In
time,
you'll
see
the
pace
of
the
pulse
pump
Со
временем
ты
увидишь
темп
пульса,
Rapidly,
heart
rate,
happily
marched
Быстрый
сердечный
ритм,
радостно
марширующий.
I
happen
to
be
the
dark
man
who
holds
the
charts
Я,
оказывается,
темный
человек,
который
держит
карты.
I
arch
my
horizontal
line
to
make
a
rainbow
Я
изгибаю
свою
горизонтальную
линию,
чтобы
создать
радугу,
But
it
ain′t
the
same
though,
yo
Но
это
не
то
же
самое,
знаешь.
The
tried
and
true
pros
are
chasing
fool's
gold
Проверенные
и
настоящие
профи
гоняются
за
глупым
золотом.
Sliding
through
holes
like
small
rodents
Скользят
сквозь
дыры,
как
мелкие
грызуны.
It′s
obviously
evident,
my
embellishment
peaks
at
two-ninety-two
I.Q.
Очевидно,
мой
интеллект
достигает
пика
в
292
балла,
'Cuz
Big
Ace
is
the
spinner,
in
the
center
Потому
что
Большой
Эйс
— вертушка
в
центре,
Inventor,
and
I
plan
to
be
a
winner
meaning
Изобретатель,
и
я
планирую
быть
победителем,
а
это
значит,
I'll
be
in
the
inner
outer
ovaries,
overload,
overboard
Я
буду
во
внутренних
внешних
яичниках,
перегрузка,
за
бортом,
Overseas
hearin′
oversees
more,
than
the
eye
За
океаном,
слыша
за
океаном
больше,
чем
глаз.
Can
I
stand,
limited
primitive,
sentimentalist,
escapist
Могу
ли
я
выстоять,
ограниченный
примитив,
сентименталист,
эскапист?
The
way
I
shape
this
landscape,
automatically
makes
this,
vivid
То,
как
я
формирую
этот
пейзаж,
автоматически
делает
его
ярким.
I
give
it
a
rivet,
hold
it,
stand
at
the
pivot
Я
закрепляю
его,
держу,
стою
на
оси.
I
love
it,
learn
to
live
it,
then
give
you
my
exhibit
Я
люблю
это,
учусь
жить
этим,
затем
дарю
тебе
свою
выставку.
Not
inhibited,
not
even
a
little
bit
when
I′m
inclined
Не
сдерживаюсь,
ни
капельки,
когда
я
склонен
My
attempts
to
redefine
your
hip-hop
guidelines
К
попыткам
переосмыслить
твои
хип-хоп
ориентиры.
And
you
can
play
the
sidelines,
write
rhymes
in
your
spare
time
И
ты
можешь
играть
на
боковой
линии,
писать
рифмы
в
свободное
время.
My
attempts
to
redefine
your
hip-hop
guideline
Мои
попытки
переосмыслить
твои
хип-хоп
ориентиры.
You
can
play
the
sideline,
write
rhymes
in
your
spare
time
Ты
можешь
играть
на
боковой
линии,
писать
рифмы
в
свободное
время,
'Cuz
I′d
rather
stimulate
your
mind
than
emulate
your
purpose
Потому
что
я
лучше
буду
стимулировать
твой
разум,
чем
подражать
твоей
цели.
And
we
have
only
touched
on
the
surface
of
the
serpent
И
мы
только
коснулись
поверхности
змеи.
Consider
me
part
of
the
dust,
in
the
dusk
Считай
меня
частью
пыли
в
сумерках.
I
must
collect
the
samples
from
the
rust
Я
должен
собрать
образцы
ржавчины,
Penetrate
the
crust
then
trust
no
living
Проникнуть
сквозь
корку,
затем
не
доверять
ни
одному
живому.
Driven
by
the
sonic,
language
passion
Ведомый
звуковой,
языковой
страстью.
Your
ashes
spark
the
flashes,
of
the
neon
Твой
пепел
вызывает
вспышки
неона
From
beyond,
what
kind
of
planet
could
I
be
on?
Извне,
на
какой
планете
я
мог
бы
быть?
I
don't
know,
but
I′ma
be
on
for
eons,
and
eons
Я
не
знаю,
но
я
буду
здесь
веками
и
веками,
While
many
think
that
they
can
never
play
out
Пока
многие
думают,
что
они
никогда
не
смогут
сыграть,
Get
trapped
in
a
time
frame
and
never
find
their
way
out
Попасть
в
ловушку
времени
и
никогда
не
найти
выхода.
I
stay
off
the
dramatization
and
I
balance
Я
держусь
подальше
от
драматизации
и
балансирую,
Always
seeking
the
challenge
Всегда
ищу
вызов,
To
show
the
world
the
incredible
talents
Чтобы
показать
миру
невероятные
таланты.
I
cut
the
corners,
smooth
out
the
surfaces
Я
срезаю
углы,
сглаживаю
поверхности.
Worthlessness
is
just
half
of
the
problem
Никчемность
— это
только
половина
проблемы.
I
read
the
grid
kid,
I
did
every
column
Я
прочитал
сетку,
детка,
я
сделал
каждую
колонку.
I
note
the
animal
kingdom,
and
the
phylum
Я
отмечаю
царство
животных
и
тип.
Whylum
style
'em
until
they
get
to
hit
the
target
Я
стилизую
их,
пока
они
не
попадут
в
цель.
I
mark
it
on
the
bullseye,
of
flies
and
the
buffalo
wing
in
the
sky
Я
отмечаю
это
на
мишени,
мух
и
крыла
буйвола
в
небе.
My
architectnique
sparks
the
dark
streets
of
your
resting
ground
Моя
архитектура
освещает
темные
улицы
твоего
последнего
пристанища.
I
suggest
that
you
warn
your
town
Я
предлагаю
тебе
предупредить
свой
город.
I
inhabit
the
oxygen,
mark
off
the
memory
Я
населяю
кислород,
стираю
память.
You
will
never
forget
to
remember
the
lone
wolverine
Ты
никогда
не
забудешь
одинокого
росомаху.
Marine
biologist
machine
with
the
verbal
Морской
биолог,
машина
со
словесным
Internal
mind
fertile,
foot,
over
hurdle
Внутренним
плодородным
разумом,
нога
через
препятствие,
Tight
like
girdle,
and
my
word′ll
be
the
last
Тугой,
как
пояс,
и
мое
слово
будет
последним.
I
incubate
every
other
millennium
Я
высиживаю
каждое
второе
тысячелетие.
I
fast
and
I
hibernate,
to
pass
any
of
'em
Я
пощусь
и
впадаю
в
спячку,
чтобы
превзойти
любого
из
них.
I
am
potent,
untraceable
Я
сильный,
неотслеживаемый.
No
color,
no
odor,
no
taste,
no
replaceable
parts
Нет
цвета,
нет
запаха,
нет
вкуса,
нет
сменных
частей.
No
heart,
no
head,
just
a
carcass
Нет
сердца,
нет
головы,
только
туша.
The
darkest
days
come,
right
before
the
light
Самые
темные
дни
наступают
прямо
перед
светом.
I
watch
my
watch
and
stand
right
before
the
mic
Я
смотрю
на
свои
часы
и
стою
прямо
перед
микрофоном.
By
the
powers,
vested
in
me,
I
digested
MC's
Силой,
данной
мне,
я
переварил
МС.
Food
for
thought,
caught
on
to
the
end
of
the
rope
and
swung
Пища
для
размышлений,
пойманный
на
конце
веревки
и
раскачанный,
Then
stood
stiff
as
if
I
was
on
a
cliff
Затем
стоял
неподвижно,
как
будто
я
был
на
скале.
Not
beneath
sticks,
my
feet
are
made
of
bricks
Не
под
палками,
мои
ноги
сделаны
из
кирпичей.
When
I
walk
my
footprints
indent
cement
Когда
я
иду,
мои
следы
оставляют
вмятины
в
цементе.
I
am
not
practical
nor
am
I
unusual
Я
не
практичен
и
не
необычен,
Nor
am
I
oblivious
to,
hideous
crimes
И
я
не
забываю
о
ужасных
преступлениях.
Every
city
is
captured
and
trapped
in
my
mind
Каждый
город
запечатлен
и
заключен
в
моем
разуме.
Given
the
spinal
tap
as
the
final
rap
climbs
Учитывая
спинномозговую
пункцию,
как
последний
рэп
поднимается.
My
attempts
to
redefine
your
hip-hop
guidelines
Мои
попытки
переосмыслить
твои
хип-хоп
ориентиры.
You
can
play
the
sidelines,
write
rhymes
in
your
spare
time
Ты
можешь
играть
на
боковой
линии,
писать
рифмы
в
свободное
время.
My
attempts
to
redefine
your
hip-hop
guidelines
Мои
попытки
переосмыслить
твои
хип-хоп
ориентиры.
You
can
play
the
sidelines,
write
rhymes
in
your
spare
time
Ты
можешь
играть
на
боковой
линии,
писать
рифмы
в
свободное
время,
′Cuz
I
have
become
the
night
owl
on
the
prowl
Потому
что
я
стал
ночной
совой
на
охоте,
Master
of
the
free
penpal
style
′cuz
I'm,
om-nipotent
Мастером
свободного
стиля
переписки,
потому
что
я
всемогущ.
I′m,
some,
government
experiment
that
is
out
of
control
Я
какой-то
правительственный
эксперимент,
вышедший
из-под
контроля.
I'm
from
some
big
black
hole
Я
из
какой-то
большой
черной
дыры.
I
square
up,
select,
and
rec′d
every
tangle
Я
выравниваюсь,
выбираю
и
записываю
каждое
сплетение.
I
flare
up,
and
you
can
try,
any
angle
Я
вспыхиваю,
и
ты
можешь
попробовать
любой
угол,
Even
Bermuda,
but
I
bury
the
barracuda
Даже
Бермудский,
но
я
хороню
барракуду.
Then
I'm,
octagon
in
the
wind
with
the
pollen
Затем
я
— восьмиугольник
на
ветру
с
пыльцой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayes Edwin M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.