Aceyalone - The Hunt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aceyalone - The Hunt




The Hunt
Охота
The hunter and the hunted
Охотник и жертва
They hunt for you, they hunt for me
Они охотятся за тобой, они охотятся за мной
The hunter and the hunted
Охотник и жертва
They hunt for you, they hunt for me
Они охотятся за тобой, они охотятся за мной
The hunter and the hunted
Охотник и жертва
They hunt for her, they hunt for him
Они охотятся за ней, они охотятся за ним
The hunter and the hunted
Охотник и жертва
They hunt for us, they hunt for them
Они охотятся за нами, они охотятся за ними
Whenever I'm awake, I look out
Всякий раз, когда я не сплю, я смотрю в оба,
Never know when I'll get took out
Никогда не знаешь, когда меня вынесут.
The hunter likes to sneak behind you
Охотник любит подкрадываться сзади,
Waiting just to undermind you
Ждет, чтобы тебя подорвать.
Any chance he'll get, he'll blind you
При любом удобном случае он тебя ослепит,
Anywhere you go, he'll find you
Куда бы ты ни пошла, он тебя найдет.
There really is no other option
На самом деле нет другого выхода,
Caught up in the new contraption
Пойманная в новую ловушку.
To get away is the objection
Удрать вот возражение,
He smells the scent of your attraction
Он чует запах твоего притяжения.
The predator will get the prey
Хищник доберется до добычи,
Pray for your life that you get away
Молись за свою жизнь, чтобы ты спаслась.
Weigh out the pros and then the cons
Взвесь все «за» и «против»,
Confusion will just lead you
Смятение лишь приведет тебя
On to the slaughter, by the hunter
На бойню, к охотнику.
The hunter and the hunted
Охотник и жертва
They hunt for food, they hunt for fun
Они охотятся за едой, они охотятся ради забавы
The hunter and the hunted
Охотник и жертва
They hunt to see, the hunted run
Они охотятся, чтобы видеть, как бежит жертва
The hunter and the hunted
Охотник и жертва
They hunt the strong, they hunt the weak
Они охотятся на сильных, они охотятся на слабых
The hunter and the hunted
Охотник и жертва
A friendly game of hide and seek
Дружеская игра в прятки
The hunt is better than the kill real
Сама охота лучше, чем убийство, по-настоящему,
Close your eyes and try to feel the steal
Закрой глаза и попробуй почувствовать сталь,
Cold metal to your grill, kneel
Холодный металл у твоей решетки, на колени,
Wish it was a sleeping pill, peel
Хотела бы ты, чтобы это была снотворная таблетка, сорви
His wig and watch, watch his blood spill dead
Его парик и часы, смотри, как льется его кровь, мертвец.
? The hunt is better than the kill?, they said
«Охота лучше, чем убийство?», сказали они.
? The hunt is better than the kill?, they said
«Охота лучше, чем убийство?», сказали они.
The hunt is better than the kill
Охота лучше, чем убийство.
The hunt us the thrill and the kill is just the reward for the chase
Охота это азарт, а убийство всего лишь награда за погоню,
You never get to see his face, you race
Ты никогда не увидишь его лица, ты бежишь,
You get away but you leave a trace, a clue
Ты убегаешь, но оставляешь след, улику,
The fox is smarter than the hound, true
Лиса хитрее гончей, правда.
That's exactly why they hunt him down, caught
Именно поэтому они выслеживают его, пойман,
You hear his little heart pound, fear
Ты слышишь, как бьется его маленькое сердце, страх,
Murder on the battle ground, dead
Убийство на поле боя, мертв,
The head hunter takes the head
Охотник за головами забирает голову.
Yeah, he was meant to die before he fled, ha, ha, ha
Да, ему суждено было умереть до того, как он сбежал, ха-ха-ха.
A good hunter don't hunt for the kill
Хороший охотник не охотится ради убийства,
A good hunter hunts for the hunt
Хороший охотник охотится ради охоты.
Now, that's a perfect hit right there
Вот, это идеальное попадание,
That's a perfect shot, that's a clean kill right to the heart
Это идеальный выстрел, это чистое убийство прямо в сердце.
See that
Видишь?
The runner running from the gunner
Беглец бежит от стрелка,
The gunner's gonna, wanna
Стрелок хочет
Kill him when he see 'em
Убить его, когда увидит,
Done away with
Покончено с ним.
Almost captured
Чуть не поймали.
One of these days, I will master the get away
Когда-нибудь я научусь мастерски убегать,
Got away clean, I mean
Удрал чисто, я имею в виду,
There's not a way out
Выхода нет.
I mean, no means, no hide aways, no routes
Я имею в виду, нет средств, нет укрытий, нет путей.
What's this about the hunt?
Что это за охота?
What's this about the hunter?
Что это за охотник?
What's this about the hunted?
Что это за жертва?
Now, some will hunt to stay alive and survive
Теперь, одни охотятся, чтобы выжить,
Others hunt to kill a tribe and divide
Другие охотятся, чтобы убить племя и разделить.
You can be on either side, of course
Ты можешь быть на любой стороне, конечно,
Extinction in the hunters eye, no remorse
Вымирание в глазах охотника, без раскаяния.





Writer(s): Hayes Edwin M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.