Ache - Irremplazable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ache - Irremplazable




Irremplazable
Irreplaceable
Ya lo ves, ya lo ves
You see, you see
Te olvidé, te olvidé
I forgot you, I forgot you
Hum...
Hum...
Ya lo ves, ya lo ves
You see, you see
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
You see, love, this time I forgot you
En el closet, en un rincón están tus cosas
In the closet, in a corner, are your things
Esto se acabó (se acabó)
This is over (it's over)
Te juro que no te aguanto más
I swear I can't stand you anymore
No te quiero ya ni como amante
I don't even want you as a lover
Esta vez no ganarás
This time you won't win
Te puedes marchar y no vuelvas jamás
You can leave and never come back
Pre-Chorus
Pre-Chorus
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
And if you think I'm going to forgive you this time
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
You'll see that you'll never deceive me again
Ya lárgate...
Just get out...
¿Qué sabes de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
creías que eras imprescindible
You thought you were irreplaceable
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
But without your love I won't die, baby
¿Qué sabes de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
Me verás con otro hombre a mi lado
You'll see me with another man by my side
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
You see, traitor, I'm going to replace you
A olvidar tu amor...
To forget your love...
Ya me curé del dolor
I'm healed from the pain
Ya te saqué de mi corazón
I've taken you out of my heart
Vete con ella, solos los dos
Go with her, just the two of you
Pobre de ti, lárgate me das asco
Poor you, get out, you disgust me
eras mi luz, pero hay amores que matan de daño
You were my light, but there are loves that kill with pain
Me cansé de ti
I'm tired of you
Ya no soy aquella infeliz
I'm not that unhappy girl anymore
Pre-Chorus
Pre-Chorus
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
And if you think I'm going to forgive you this time
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
You'll see that you'll never deceive me again
Ya lárgate...
Just get out...
¿Qué sabes de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
creías que eras imprescindible
You thought you were irreplaceable
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
But without your love I won't die, baby
¿Qué sabes de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
Me verás con otro hombre a mi lado
You'll see me with another man by my side
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
You see, traitor, I'm going to replace you
Voy a olvidar tu amor (voy a olvidar tu amor...)
I'm going to forget your love (I'm going to forget your love...)
Ya no soy nada para ti (voy a olvidar tu amor...)
I'm nothing to you anymore (I'm going to forget your love...)
Alguien que no conoces (conoces...)
Someone you don't know (know...)
Lo nuestro se acabó (se acabó...)
Our thing is over (it's over...)
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó...)
So much pain finally destroyed it (destroyed...)
Nunca lloraré por ti (lloraré por ti)
I will never cry for you (cry for you)
Porque ya me cansé de ti (ya me cansé de ti)
Because I'm tired of you (I'm tired of you)
No eres más imprescindible
You're not irreplaceable anymore
Ya lo ves, ya lo ves
You see, you see
Te olvidé, te olvidé
I forgot you, I forgot you
Hum...
Hum...
Ya lo ves, ya lo ves
You see, you see
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
You see, love, this time I forgot you
Te olvidé, te olvidé
I forgot you, I forgot you
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
You see, traitor, I'm going to replace you
Voy a olvidar tu amor
I'm going to forget your love
Out
Out
¿Qué sabes de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
creías que eras imprescindible
You thought you were irreplaceable
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
But without your love I won't die, baby
¿Qué sabes de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
Me verás con otro hombre a mi lado
You'll see me with another man by my side
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
You see, traitor, I'm going to replace you
¿Qué sabes de mí? (baby...)
What do you know about me? (baby...)
No me hagas reír
Don't make me laugh
creías que eras imprescindible
You thought you were irreplaceable
Pero sin tu amor no voy a morirme
But without your love I won't die
(¿Qué sabes de mí?)
(What do you know about me?)
No hay más que hablar, terminamos
There's nothing more to say, we're over
(No me hagas reír)
(Don't make me laugh)
Este cuento al fin se ha acabado
This story has finally come to an end
Me verás con otro hombre a mi lado
You'll see me with another man by my side
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
You see, traitor, I'm going to replace you
Voy a olvidar tu amor...
I'm going to forget your love...





Writer(s): harry alberto perea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.