Paroles et traduction Achepe feat. Elias Diaz & Melodicow - Fuiste Tu (feat. Elias Diaz & Melodicow)
Fuiste Tu (feat. Elias Diaz & Melodicow)
It Was You (feat. Elias Diaz & Melodicow)
Palabras
quehablan
de
luchar,
sonrisas
que
no
volveran.
Words
that
speak
of
fighting,
smiles
that
won't
return.
Un
cielo
que
se
nublara,
de
ver
marcharte.
A
sky
that
will
cloud
over,
from
seeing
you
leave.
Te
llevas
la
felicidad,
a
cambio
de
mas
libertad.
You
take
away
happiness,
in
exchange
for
more
freedom.
Y
compartir
la
soledad,
de
olvidarse.
And
share
the
loneliness,
of
forgetting.
Por
eso
vete
ya
te
pido
no
mires
atras.
So
go
now,
I
ask
you
not
to
look
back.
Por
que
busco
y
no
se
donde
estas
te
encuentro
y
me
pierdo
queriendote
mas.
Because
I
search
and
I
don't
know
where
you
are,
I
find
you
and
I
get
lost
wanting
you
more.
Las
lagrimas
ahora
estan
de
mas.
Tears
are
now
too
much.
De
que
sirve
si
no
volveras
a
hacerme
ilusiones
no
regresaras.
What's
the
point
if
you
won't
come
back
to
give
me
illusions,
you
won't
return.
Por
eso
vete
ya
te
pido
no
mires
atras.
So
go
now,
I
ask
you
not
to
look
back.
Por
que
busco
y
no
se
donde
estas
te
encuentro
y
me
pierdo
queriendote
mas.
Because
I
search
and
I
don't
know
where
you
are,
I
find
you
and
I
get
lost
wanting
you
more.
Las
lagrimas
ahora
estan
de
mas.
Tears
are
now
too
much.
De
que
sirve
si
no
volveras
a
hacerme
ilusiones
no
regresaras.
What's
the
point
if
you
won't
come
back
to
give
me
illusions,
you
won't
return.
En
realidad
no
estoy
muy
bien,
pensando
tanto
en
ti
y
que
vuelvas
a
mi.
Actually
I'm
not
doing
very
well,
thinking
so
much
about
you
and
you
coming
back
to
me.
Mientras
vivo
en
un
laberinto
que
no
me
ha
dejado
salir.
While
I
live
in
a
maze
that
hasn't
let
me
out.
Y
esta
vez
e
querido
vencer
aquel
amor
que
un
dia
me
hizo
tan
bien.
And
this
time
I
wanted
to
conquer
that
love
that
one
day
did
me
so
well.
Y
he
perdido
como
siempre
la
batalla
de
querer.
And
I
have
lost
as
always
the
battle
of
wanting.
Cuanto
tiempo
paso
desde
que
ya
no
existe
aquel
gran
amor
que
tu
me
prometiste.
How
much
time
has
passed
since
that
great
love
you
promised
me
no
longer
exists.
Crei
que
era
cierto
cuando
me
dijiste
"yo
si
te
quiero"
nunca
estaras
triste.
I
thought
it
was
true
when
you
told
me
"I
do
love
you"
you
will
never
be
sad.
Y
te
acompaño
pa
que
no
te
sientas
solo
sere
parte
de
tu
vida
y
de
la
mia
seras
todo.
And
I
will
accompany
you
so
you
don't
feel
alone,
I
will
be
part
of
your
life
and
you
will
be
everything
in
mine.
A
donde
fueron
todas
las
promesas
que
me
hiciste.
Where
did
all
the
promises
you
made
me
go?
A
donde
fueron
todos
los
sueños
que
tu
me
diste.
Where
did
all
the
dreams
you
gave
me
go?
En
donde
estoy
si
no
fue
lo
que
tu
construiste.
Where
am
I
if
it
wasn't
what
you
built.
A
donde
voy
si
lo
niestro
ya
no
existe.
Where
do
I
go
if
ours
no
longer
exists.
Por
eso
vete
ya
te
pido
no
mires
atras.
So
go
now,
I
ask
you
not
to
look
back.
Por
que
busco
y
no
se
donde
estas
te
encuentro
y
me
pierdo
queriendote
mas.
Because
I
search
and
I
don't
know
where
you
are,
I
find
you
and
I
get
lost
wanting
you
more.
Las
lagrimas
ahora
estan
de
mas.
Tears
are
now
too
much.
De
que
sirve
si
no
volveras
a
hacerme
ilusiones
no
regresaras.
What's
the
point
if
you
won't
come
back
to
give
me
illusions,
you
won't
return.
Por
eso
vete
ya
te
pido
no
mires
atras.
So
go
now,
I
ask
you
not
to
look
back.
Por
que
busco
y
no
se
donde
estas
te
encuentro
y
me
pierdo
queriendote
mas.
Because
I
search
and
I
don't
know
where
you
are,
I
find
you
and
I
get
lost
wanting
you
more.
Las
lagrimas
ahora
estan
de
mas.
Tears
are
now
too
much.
De
que
sirve
si
no
volveras
a
hacerme
ilusiones
no
regresaras.
What's
the
point
if
you
won't
come
back
to
give
me
illusions,
you
won't
return.
Si
alejarte
te
hace
feliz,
solo
vete
y
manten
la
mirada
hacia
alfrente.
If
walking
away
makes
you
happy,
just
go
and
keep
your
eyes
forward.
Pero
hazlo
de
una
vez
por
todas
antes
de
que
el
corazon
grite
detente.
But
do
it
once
and
for
all
before
the
heart
screams
stop.
Tu
sombra
me
sigue
a
donde
balla
a
dar,
me
soltaste
antes
de
aprender
a
volar.
Your
shadow
follows
me
wherever
I
go,
you
let
go
of
me
before
I
learned
to
fly.
Te
nombran
y
callo
solo
imaginar,
la
vida
que
tu
y
yo
pudimos
pasar.
They
name
you
and
I
keep
quiet
just
imagining,
the
life
that
you
and
I
could
have
had.
No
te
olvido
aunque
al
hablar
de
ti,
tenga
que
negar
que
sigues
en
mi
vida.
I
don't
forget
you
even
though
when
I
talk
about
you,
I
have
to
deny
that
you
are
still
in
my
life.
Recordar
ya
no
me
hace
reir,
se
volvio
la
cruz
que
dejaste
querida.
Remembering
doesn't
make
me
laugh
anymore,
it
became
the
cross
you
left,
my
dear.
Si
te
vas
dame
un
beso
y
nomas,
despues
puedes
irte
robando
mi
aliento.
If
you
go
give
me
a
kiss
and
that's
it,
then
you
can
go
stealing
my
breath.
Pero
un
dia
sola
te
encontraras
y
mis
caricias
te
recordara
el
viento.
But
one
day
you
will
find
yourself
alone
and
the
wind
will
remind
you
of
my
caresses.
Lo
siento
si
falle
no
soy
perfecto
quedo
claro,
el
precio
que
pague
me
equivoque
y
lo
pague
caro.
I'm
sorry
if
I
failed,
I'm
not
perfect,
it's
clear,
the
price
I
paid
I
made
a
mistake
and
I
paid
dearly.
Se
que
aveces
te
busco
llorando
y
sin
embargo
es
la
ultima
vez
que
sucede.
I
know
that
sometimes
I
look
for
you
crying
and
yet
it's
the
last
time
it
happens.
Voy
a
salir
volando
vivire
intentando
olvidar
algo
que
no
se
puede.
I'm
going
to
fly
away,
I'll
live
trying
to
forget
something
that
can't
be
forgotten.
Por
eso
vete
ya
te
pido
no
mires
atras.
So
go
now,
I
ask
you
not
to
look
back.
Por
que
busco
y
no
se
donde
estas
te
encuentro
y
me
pierdo
queriendote
mas.
Because
I
search
and
I
don't
know
where
you
are,
I
find
you
and
I
get
lost
wanting
you
more.
Las
lagrimas
ahora
estan
de
mas.
Tears
are
now
too
much.
De
que
sirve
si
no
volveras
a
hacerme
ilusiones
no
regresaras.
What's
the
point
if
you
won't
come
back
to
give
me
illusions,
you
won't
return.
Por
eso
vete
ya
te
pido
no
mires
atras.
So
go
now,
I
ask
you
not
to
look
back.
Por
que
busco
y
no
se
donde
estas
te
encuentro
y
me
pierdo
queriendote
mas.
Because
I
search
and
I
don't
know
where
you
are,
I
find
you
and
I
get
lost
wanting
you
more.
Las
lagrimas
ahora
estan
de
mas.
Tears
are
now
too
much.
De
que
sirve
si
no
volveras
a
hacerme
ilusiones
no
regresaras.
What's
the
point
if
you
won't
come
back
to
give
me
illusions,
you
won't
return.
Palabras
quehablan
de
luchar,
sonrisas
que
no
volveran.
Words
that
speak
of
fighting,
smiles
that
won't
return.
Un
cielo
que
se
nublara,
de
ver
marcharte.
A
sky
that
will
cloud
over,
from
seeing
you
leave.
Te
llevas
la
felicidad,
a
cambio
de
mas
libertad.
You
take
away
happiness,
in
exchange
for
more
freedom.
Y
compartir
la
soledad,
de
olvidarse.
And
share
the
loneliness,
of
forgetting.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achepe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.