Achepe feat. Elias Diaz & Melodicow - Fuiste Tu (feat. Elias Diaz & Melodicow) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achepe feat. Elias Diaz & Melodicow - Fuiste Tu (feat. Elias Diaz & Melodicow)




Fuiste Tu (feat. Elias Diaz & Melodicow)
It Was You (feat. Elias Diaz & Melodicow)
Palabras quehablan de luchar, sonrisas que no volveran.
Words that speak of fighting, smiles that won't return.
Un cielo que se nublara, de ver marcharte.
A sky that will cloud over, from seeing you leave.
Te llevas la felicidad, a cambio de mas libertad.
You take away happiness, in exchange for more freedom.
Y compartir la soledad, de olvidarse.
And share the loneliness, of forgetting.
Por eso vete ya te pido no mires atras.
So go now, I ask you not to look back.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Because I search and I don't know where you are, I find you and I get lost wanting you more.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Tears are now too much.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
What's the point if you won't come back to give me illusions, you won't return.
Por eso vete ya te pido no mires atras.
So go now, I ask you not to look back.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Because I search and I don't know where you are, I find you and I get lost wanting you more.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Tears are now too much.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
What's the point if you won't come back to give me illusions, you won't return.
En realidad no estoy muy bien, pensando tanto en ti y que vuelvas a mi.
Actually I'm not doing very well, thinking so much about you and you coming back to me.
Mientras vivo en un laberinto que no me ha dejado salir.
While I live in a maze that hasn't let me out.
Y esta vez e querido vencer aquel amor que un dia me hizo tan bien.
And this time I wanted to conquer that love that one day did me so well.
Y he perdido como siempre la batalla de querer.
And I have lost as always the battle of wanting.
Cuanto tiempo paso desde que ya no existe aquel gran amor que tu me prometiste.
How much time has passed since that great love you promised me no longer exists.
Crei que era cierto cuando me dijiste "yo si te quiero" nunca estaras triste.
I thought it was true when you told me "I do love you" you will never be sad.
Y te acompaño pa que no te sientas solo sere parte de tu vida y de la mia seras todo.
And I will accompany you so you don't feel alone, I will be part of your life and you will be everything in mine.
A donde fueron todas las promesas que me hiciste.
Where did all the promises you made me go?
A donde fueron todos los sueños que tu me diste.
Where did all the dreams you gave me go?
En donde estoy si no fue lo que tu construiste.
Where am I if it wasn't what you built.
A donde voy si lo niestro ya no existe.
Where do I go if ours no longer exists.
Por eso vete ya te pido no mires atras.
So go now, I ask you not to look back.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Because I search and I don't know where you are, I find you and I get lost wanting you more.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Tears are now too much.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
What's the point if you won't come back to give me illusions, you won't return.
Por eso vete ya te pido no mires atras.
So go now, I ask you not to look back.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Because I search and I don't know where you are, I find you and I get lost wanting you more.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Tears are now too much.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
What's the point if you won't come back to give me illusions, you won't return.
Si alejarte te hace feliz, solo vete y manten la mirada hacia alfrente.
If walking away makes you happy, just go and keep your eyes forward.
Pero hazlo de una vez por todas antes de que el corazon grite detente.
But do it once and for all before the heart screams stop.
Tu sombra me sigue a donde balla a dar, me soltaste antes de aprender a volar.
Your shadow follows me wherever I go, you let go of me before I learned to fly.
Te nombran y callo solo imaginar, la vida que tu y yo pudimos pasar.
They name you and I keep quiet just imagining, the life that you and I could have had.
No te olvido aunque al hablar de ti, tenga que negar que sigues en mi vida.
I don't forget you even though when I talk about you, I have to deny that you are still in my life.
Recordar ya no me hace reir, se volvio la cruz que dejaste querida.
Remembering doesn't make me laugh anymore, it became the cross you left, my dear.
Si te vas dame un beso y nomas, despues puedes irte robando mi aliento.
If you go give me a kiss and that's it, then you can go stealing my breath.
Pero un dia sola te encontraras y mis caricias te recordara el viento.
But one day you will find yourself alone and the wind will remind you of my caresses.
Lo siento si falle no soy perfecto quedo claro, el precio que pague me equivoque y lo pague caro.
I'm sorry if I failed, I'm not perfect, it's clear, the price I paid I made a mistake and I paid dearly.
Se que aveces te busco llorando y sin embargo es la ultima vez que sucede.
I know that sometimes I look for you crying and yet it's the last time it happens.
Voy a salir volando vivire intentando olvidar algo que no se puede.
I'm going to fly away, I'll live trying to forget something that can't be forgotten.
Por eso vete ya te pido no mires atras.
So go now, I ask you not to look back.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Because I search and I don't know where you are, I find you and I get lost wanting you more.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Tears are now too much.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
What's the point if you won't come back to give me illusions, you won't return.
Por eso vete ya te pido no mires atras.
So go now, I ask you not to look back.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Because I search and I don't know where you are, I find you and I get lost wanting you more.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Tears are now too much.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
What's the point if you won't come back to give me illusions, you won't return.
Palabras quehablan de luchar, sonrisas que no volveran.
Words that speak of fighting, smiles that won't return.
Un cielo que se nublara, de ver marcharte.
A sky that will cloud over, from seeing you leave.
Te llevas la felicidad, a cambio de mas libertad.
You take away happiness, in exchange for more freedom.
Y compartir la soledad, de olvidarse.
And share the loneliness, of forgetting.





Writer(s): Achepe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.