Paroles et traduction Achepe feat. KRYZ - No Hace Falta Nada (feat. Kryz)
No Hace Falta Nada (feat. Kryz)
Nothing Else Matters (feat. Kryz)
Es
que
en
la
vida
no
hace
falta
nada,
si
estoy
de
pie,
estás
tú
Because
in
life,
nothing
else
matters,
if
I'm
standing,
you're
here
Y
me
conformo
siempre
en
tu
mirada,
igual
que
ver
el
cielo
azul
And
I'm
always
content
with
your
gaze,
like
seeing
the
blue
sky
Todo
lo
que
me
das
y
que
es
capaz,
de
clavarse
en
mi
mente
Everything
you
give
me,
and
what's
capable,
of
being
etched
in
my
mind
Todo
lo
que
me
das
escapa
mas,
aunque
algún
día
te
ausentes
Everything
you
give
me
escapes
further,
even
if
someday
you're
absent
Enamorado
estoy
de
ti
desde
el
décimo
día,
seré
el
perfil
de
tus
palabras
o
el
saber
que
ya
eres
mía
I've
been
in
love
with
you
since
the
tenth
day,
I'll
be
the
profile
of
your
words
or
the
knowledge
that
you're
already
mine
Será.
lo
tierno
de
tu
mirada
ó
tu
dulce
boca,
tu
voz
de
locutora
o
el
saber
que
estas
tan
loca
It
will
be...
the
tenderness
in
your
eyes
or
your
sweet
mouth,
your
announcer's
voice
or
knowing
you're
so
crazy
Tus
sueños,
los
míos,
tu
tiempo
el
deseo,
el
increiblemente
saber
que
aceptaste
a
un
wey
tan
feo
Your
dreams,
mine,
your
time
the
desire,
the
incredibly
knowing
that
you
accepted
a
guy
so
ugly
¿Porqué
a
mi?
Si
tu
tan
linda
y
educada,
ahora
te
entiendo
Dios,
nadie
puede
borrar
tus
pinceladas
Why
me?
If
you're
so
beautiful
and
educated,
now
I
understand
God,
no
one
can
erase
your
brushstrokes
Lo
que
tú
digas,
siempre
cuando
yo
lleve
el
bando,
claro
si,
bueno
no,
ya
sabes
que
yo
estoy
bromeando
Whatever
you
say,
always
when
I'm
on
your
side,
of
course
yes,
well
no,
you
know
I'm
kidding
Te
agradezco
que
me
entiendas
sabes,
soy
un
caprichoso
I
appreciate
you
understanding,
you
know,
I'm
capricious
Y
te
confieso,
sigues
poniéndome
nervioso
And
I
confess,
you
still
make
me
nervous
Celoso,
obsesivo,
tonto,
en
fin
tu
amigo
y
hacerme
viejito
a
tu
lado
quiero
y
hay
un
testigo
Jealous,
obsessive,
silly,
in
short
your
friend
and
I
want
to
grow
old
by
your
side
and
there's
a
witness
Yo
el
mendigo,
tu
la
reina,
mi
reina
y
mi
abrigo,
y
te
prometo
"lady"
por
siempre
yo
estaré
contigo
Me
the
beggar,
you
the
queen,
my
queen
and
my
shelter,
and
I
promise
you
"lady"
I'll
always
be
with
you
Es
que
en
la
vida
no
hace
falta
nada,
si
estoy
de
pie,
estás
tú
Because
in
life,
nothing
else
matters,
if
I'm
standing,
you're
here
Y
me
conformo
siempre
en
tu
mirada,
igual
que
ver
el
cielo
azul
And
I'm
always
content
with
your
gaze,
like
seeing
the
blue
sky
Todo
lo
que
me
das
y
que
es
capaz,
de
clavarse
en
mi
mente
Everything
you
give
me,
and
what's
capable,
of
being
etched
in
my
mind
Todo
lo
que
me
das
escapa
mas,
aunque
algún
día
te
ausentes
Everything
you
give
me
escapes
further,
even
if
someday
you're
absent
Enamorado
estoy
de
tus
verdades,
de
tus
detalles
I'm
in
love
with
your
truths,
with
your
details
Tu
eres
la
linda
culpable
que
yo
dejase
la
calle
You're
the
beautiful
culprit
that
made
me
leave
the
streets
Tu
estudiante,
yo
rapero,
tú
mi
amada
ama
de
casa,
tu
mi
amada
maravilla
que
vino
a
mejorar
mi
raza
You
the
student,
me
the
rapper,
you
my
beloved
housewife,
you
my
beloved
wonder
who
came
to
improve
my
breed
No
se
desde
cuando
amor,
me
tienes
en
tus
manos
I
don't
know
since
when,
love,
you
have
me
in
your
hands
Tu
me
encantas,
me
fascinas,
estar
contigo
es
lo
más
sano
You
enchant
me,
you
fascinate
me,
being
with
you
is
the
healthiest
thing
Eres
un
ángel,
siempre
serás
brújula
pa′
mi
norte
You're
an
angel,
you'll
always
be
a
compass
for
my
north
Y
es
verdad
corte,
te
agradezco
que
me
soportes,
y
perdón
corte,
me
aferré
a
ser
tu
gran
esposo
And
it's
true,
babe,
I
thank
you
for
putting
up
with
me,
and
forgive
me,
babe,
I
clung
to
being
your
great
husband
Cada
detalle
de
la
vida
a
tu
lado
es
delicioso
Every
detail
of
life
by
your
side
is
delicious
Toda
tú,
tu
cabello,
tu
lunar,
tu
ombligo
All
of
you,
your
hair,
your
mole,
your
navel
Otra
vuelta
de
la
tierra
más,
y
la
viví
contigo
Another
turn
of
the
Earth,
and
I
lived
it
with
you
Tus
latidos
Mmm
siguen
hablandome
al
oido,
no
me
toquen
ando
chido,
seré
tu
amante
bandido
Your
heartbeats
Mmm
still
speak
to
my
ear,
don't
touch
me,
I'm
cool,
I'll
be
your
bandit
lover
Luego
pienso
y
duele,
si
te
vas,
va
ser
a
donde?,
me
pregunto
si
me
amas,
si
nuestro
hogar
me
respondes
Then
I
think
and
it
hurts,
if
you
leave,
where
will
it
be?
I
wonder
if
you
love
me,
if
our
home
answers
me
Es
que
en
la
vida
no
hace
falta
nada,
si
estoy
de
pie,
estás
tú
Because
in
life,
nothing
else
matters,
if
I'm
standing,
you're
here
Y
me
conformo
siempre
en
tu
mirada,
igual
que
ver
el
cielo
azul
And
I'm
always
content
with
your
gaze,
like
seeing
the
blue
sky
Todo
lo
que
me
das
y
que
es
capaz,
de
clavarse
en
mi
mente
Everything
you
give
me,
and
what's
capable,
of
being
etched
in
my
mind
Todo
lo
que
me
das
escapa
mas,
aunque
algún
día
te
ausentes
Everything
you
give
me
escapes
further,
even
if
someday
you're
absent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achepe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.