Paroles et traduction Achepe feat. Manotas - Buen Dia para Morir (feat. Manotas)
Buen Dia para Morir (feat. Manotas)
Good Day to Die (feat. Manotas)
Su
servidor
manotas
aka
dirty
hands
Your
servant
Manotas
aka
Dirty
Hands
Aka
pantera
blanca
aka
hijo
del
trueno
Aka
White
Panther
aka
Son
of
Thunder
Con
la
leyenda
del
distrito
Achepe
With
the
legend
of
the
district
Achepe
Aqui
se
graba
nueve
papi
nueve
papi
Here
we
record
nine
daddy
nine
daddy
Soul
soulful
baby
desde
soul
fucking
soulful
escucha
Soul
soulful
baby
from
soul
fucking
soulful
listen
Hoy
es
buen
dia
para
morir
el
dia
de
ayer
fue
fabuloso
Today
is
a
good
day
to
die
yesterday
was
fabulous
Gracias
a
todos
por
venir
se
les
agradece
el
aplauso
Thanks
to
everyone
for
coming
your
applause
is
appreciated
Y
cuando
pienso
que
empezo
con
solo
abrir
una
ventana
And
when
I
think
it
started
with
just
opening
a
window
Mi
cerebro
mis
pasiones
sin
pensar
en
el
mañana
My
brain
my
passions
without
thinking
about
tomorrow
Hoy
vivo
a
mil
leguas
de
mi
en
las
bocinas
de
tu
sala
Today
I
live
a
thousand
leagues
from
me
in
the
speakers
of
your
living
room
Los
audifonos
de
extraños
la
intimidad
de
tu
cuarto
The
headphones
of
strangers
the
intimacy
of
your
room
En
los
oidos
de
unos
cuantos
corazones
de
aun
menos
In
the
ears
of
a
few
hearts
of
even
fewer
Hoy
le
doy
vida
al
ruido
porque
soy
hijo
del
trueno
Today
I
give
life
to
the
noise
because
I
am
the
son
of
thunder
Pero
con
toda
la
humildad
porque
gracias
a
ustedes
sueno
But
with
all
humility
because
thanks
to
you
I
sound
Y
si
me
prestan
su
atencion
vamos
hacer
que
sea
algo
bueno
And
if
you
lend
me
your
attention
let's
make
it
something
good
Que
esto
les
pinte
una
sonrisa
que
ayude
a
dibujar
sueños
May
this
paint
you
a
smile
that
helps
to
draw
dreams
Yo
no
les
vendo
ni
teorias
ni
soluciones
solo
rap
I
don't
sell
you
theories
or
solutions
just
rap
Pero
si
impulso
sus
proyectos
yo
no
puedo
pedir
mas
But
if
I
push
your
projects
I
can't
ask
for
more
Mas
bien
estoy
en
deuda
porque
quien
hiba
a
pensar
Rather
I
am
in
debt
because
who
would
have
thought
Que
mi
cuaderno
seria
un
pase
vip
para
viajar
That
my
notebook
would
be
a
VIP
pass
to
travel
Y
no
es
triunfar
lo
que
me
mueve
solo
ayudarte
a
soñar|
And
it's
not
succeeding
that
moves
me
just
helping
you
to
dream|
Hoy
es
buen
dia
para
morir
pero
no
no
Today
is
a
good
day
to
die
but
no
no
Aun
queda
mucho
por
hacer
y
yo
yo
There
is
still
much
to
do
and
I
I
Tengo
momentos
por
vivir
tengo
lugares
por
ver
I
have
moments
to
live
I
have
places
to
see
Tenemos
sueños
por
cumplir
y
motivos
para
creer
We
have
dreams
to
fulfill
and
reasons
to
believe
Hoy
es
buen
dia
para
morir
pero
no
no
Today
is
a
good
day
to
die
but
no
no
Aun
queda
mucho
por
hacer
y
yo
yo
There
is
still
much
to
do
and
I
I
Tengo
momentos
por
vivir
tengo
lugares
por
ver
I
have
moments
to
live
I
have
places
to
see
Tenemos
sueños
por
cumplir
y
motivos
para
creer
We
have
dreams
to
fulfill
and
reasons
to
believe
Para
el
que
sale
de
la
escuela
o
al
quiere
reflexionar
For
the
one
who
leaves
school
or
wants
to
reflect
Al
que
va
camino
al
trabajo
y
me
trajo
para
meditar
To
the
one
who
is
on
his
way
to
work
and
brought
me
to
meditate
Ustedes
merecen
mi
tiempo
y
les
brindo
mi
calidad
You
deserve
my
time
and
I
offer
you
my
quality
Y
yo
calides
quiero
de
usted
no
un
juez
que
ponga
un
10
a
mi
verdad
And
I
want
warmth
from
you
not
a
judge
who
gives
a
10
to
my
truth
A
ti
que
en
tus
audifonos
encuentras
la
persona
To
you
who
in
your
headphones
find
the
person
Que
en
la
musica
encontraste
por
si
aquella
te
abandona
That
in
music
you
found
in
case
that
one
abandons
you
Hoy
te
agradesco
y
acepto
que
usted
es
pieza
fundamental
Today
I
thank
you
and
accept
that
you
are
a
fundamental
piece
Para
compartir
lo
que
siento
y
este
exito
accidental
To
share
what
I
feel
and
this
accidental
success
Son
sonrisas
de
emocion
al
ver
tu
aceptacion
con
pista
They
are
smiles
of
emotion
when
I
see
your
acceptance
with
track
Hoy
es
buen
dia
para
vivir
porque
el
manotas
esta
en
la
pista
Today
is
a
good
day
to
live
because
the
Manotas
is
on
the
track
Gracias
en
verdad
ustedes
hacen
que
esto
exista
Thanks
really
you
make
this
exist
Y
presente
que
un
artista
sin
publico
no
es
artista
And
present
that
an
artist
without
an
audience
is
not
an
artist
Para
el
que
sabe
mi
historia
para
el
que
el
exito
busca
For
the
one
who
knows
my
story
for
the
one
who
seeks
success
Para
todo
el
que
me
dice
no
dejes
de
hacerlo
nunca
no
te
voy
a
quedar
mal
For
everyone
who
tells
me
never
stop
doing
it
I'm
not
going
to
let
you
down
Yo
te
dare
ese
100%
a
ti
que
este
fin
de
semana
fuiste
a
mi
concierto
I
will
give
you
that
100%
to
you
who
went
to
my
concert
this
weekend
Hoy
es
buen
dia
para
morir
pero
no
no
Today
is
a
good
day
to
die
but
no
no
Aun
queda
mucho
por
hacer
y
yo
yo
There
is
still
much
to
do
and
I
I
Tengo
momentos
por
vivir
tengo
lugares
por
ver
I
have
moments
to
live
I
have
places
to
see
Tenemos
sueños
por
cumplir
y
motivos
para
creer
We
have
dreams
to
fulfill
and
reasons
to
believe
Hoy
es
buen
dia
para
morir
pero
no
no
Today
is
a
good
day
to
die
but
no
no
Aun
queda
mucho
por
hacer
y
yo
yo
There
is
still
much
to
do
and
I
I
Tengo
momentos
por
vivir
tengo
lugares
por
ver
I
have
moments
to
live
I
have
places
to
see
Tenemos
sueños
por
cumplir
y
motivos
para
creer
We
have
dreams
to
fulfill
and
reasons
to
believe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achepe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.