Paroles et traduction Achepe - Auch
De
esperar
a
ver
a
que
hora
viene
un
cambio.
Of
waiting
to
see
when
a
change
will
come.
Tanto
mequetrefe
en
México
haciendo
rap
rancio.
So
many
clowns
in
Mexico
making
stale
rap.
Basta
de
que
en
el
DF
lleguen
tantos
extranjeros
Enough
of
so
many
foreigners
arriving
in
DF
A
poner
claro
el
ejemplo
que
el
apoyo
esta
primero
To
clearly
set
the
example
that
support
comes
first
Vente,
dime
lo
que
quieras
pero
enfrente
Come
on,
tell
me
what
you
want,
but
face
to
face
Y
si
no
te
alcanza
flow,
del
mio
yo
te
pongo
un
20
And
if
your
flow
isn't
enough,
I'll
give
you
20%
of
mine
Basta
de
sentirse
grande
entre
tanto
pequeño,
Enough
of
feeling
big
among
so
many
small
ones,
Por
que
no
eres
pariente
del
rap,
el
rap
no
tiene
dueño
Because
you're
not
related
to
rap,
rap
has
no
owner
Si
tienes
un
poco
en
esto
nadie
lo
pelea
If
you
have
a
little
in
this,
nobody
fights
it
Pero,
que
seas
mejor
que
varios,
que
en
el
barrio
te
lo
crean
But,
for
you
to
be
better
than
several,
let
them
believe
it
in
the
hood
Felicidad
llegará
a
ti
un
día
es
un
misterio
Happiness
will
come
to
you
one
day,
it's
a
mystery
Recojo
la
histeria
que
deje
sobre
el
escritorio
y
te
la
pongo
en
cara
I
pick
up
the
hysteria
that
I
left
on
the
desk
and
throw
it
in
your
face
Ojalá
hací
puedas
crecer
Hopefully,
that
way
you
can
grow
Mi
flow
es
mas
gordo
que
el
niño
que
My
flow
is
fatter
than
the
kid
who
Quería
ser
como
yo,
metió
la
pata
y
luego
se
cayó
Wanted
to
be
like
me,
he
messed
up
and
then
fell
(Mil
disculpas
brow)
(A
thousand
apologies,
bro)
Disculpece
con
el
señor
Apologize
to
the
gentleman
A
mi
no
me
ofendió,ofendió
a
su
gente,
tengo
mucho
que
contar
He
didn't
offend
me,
he
offended
his
people,
I
have
a
lot
to
tell
¿Estará
bien
que
se
los
cuente?
Is
it
okay
if
I
tell
them?
No
te
voy
a
ofender
amigo
I'm
not
going
to
offend
you,
friend
Soy
un
caballero
que
no
quiere
odiar
I'm
a
gentleman
who
doesn't
want
to
hate
A
nadie
aunque
también
ame
el
dinero
Anyone,
although
I
also
love
money
No
escribas
lo
que
no
sientes
Don't
write
what
you
don't
feel
Tenemos
cuentas
pendientes
We
have
unfinished
business
No
quiero
ser
elocuente
tengo
mucho
que
contar
I
don't
want
to
be
eloquent,
I
have
a
lot
to
tell
¿Estará
bien
que
se
los
cuente?
Is
it
okay
if
I
tell
them?
No
escribas
lo
que
no
sientes
Don't
write
what
you
don't
feel
Tenemos
cuentas
pendientes
We
have
unfinished
business
No
quiero
ser
elocuente
tengo
mucho
que
contar
I
don't
want
to
be
eloquent,
I
have
a
lot
to
tell
¿Estará
bien
que
se
los
cuente?
Is
it
okay
if
I
tell
them?
Esto
es
para
musas
que
me
...
This
is
for
muses
who...
...
usan
de
excusa
...use
me
as
an
excuse
Esto
es
una
sola
bala,para
una
sola
ruleta
rusa
This
is
a
single
bullet,
for
a
single
Russian
roulette
¿Cuantos
dijeron
"de
mi
jamas
te
esperes
eso"?
How
many
said
"you'll
never
see
that
coming
from
me"?
Y
se
fueron
solitos
directo
a
acabar
su
deseso
And
they
went
alone
straight
to
meet
their
demise
La
vida
esta
llena
de
clavadientes
que
no
sienten
dicen...
Life
is
full
of
toothpicks
that
don't
feel,
they
say...
"Soy
obeja"
pero
son
serpientes
"I'm
a
sheep"
but
they
are
snakes
Mas
de
los
dedos
de
las
manos
More
than
the
fingers
on
my
hands
Dios
bendice
a
todo
aquel
que
un
día
me
dijo
hermano
God
bless
everyone
who
once
called
me
brother
Pero
digame,
si
entonces
fue
por
su
nación,
But
tell
me,
if
it
was
for
their
nation
back
then,
Esto
nació
viendo
al
cielo
por
la
venta
de
un
avión
This
was
born
looking
at
the
sky
through
the
window
of
an
airplane
H-I-P-O
cresia
me
ofrecía
pasan
meses
y
H-I-P-O
cresia
offered
me,
months
go
by
and
Tu
crea
en
tu
triste
flow
de
mil
arquias
You
believe
in
your
sad
flow
of
a
thousand
arches
Isaías
sigue...
Isaiah
keeps...
...orando
y
tomando
sangría
...praying
and
drinking
sangria
No
se
confunda
chavo
por
que
dios
sigue
siendo
mi
guía
Don't
get
confused,
kid,
because
God
is
still
my
guide
Hoy
amaneció
con
frío,
estaba
nublado
Today
dawned
cold,
it
was
cloudy
Y
se
por
que
dios
mio
de
mi
nunca
hubieran
hablado
And
I
know
why,
my
God,
they
would
have
never
talked
about
me
Yo
soy
Achepe
recuerda
el
que
quita
las
costras
y
rapeo
mejor
que...
I'm
Achepe,
remember
the
one
who
removes
scabs
and
raps
better
than...
...cualquiera
que
se
ponga
en
contra
...anyone
who
goes
against
Quiera
hablar,
pero
no
quiero
ser
tan
elocuente
I
want
to
talk,
but
I
don't
want
to
be
so
eloquent
Tengo
mucho
que
decir
I
have
a
lot
to
say
¿Estará
bien
que
se
los
cuente?
Is
it
okay
if
I
tell
them?
No
escribas
lo
que
no
sientes
Don't
write
what
you
don't
feel
Tenemos
cuentas
pendientes
We
have
unfinished
business
No
quiero
ser
elocuente
tengo
mucho
que
contar
I
don't
want
to
be
eloquent,
I
have
a
lot
to
tell
¿Estará
bien
que
se
los
cuente?
Is
it
okay
if
I
tell
them?
No
escribas
lo
que
no
sientes
Don't
write
what
you
don't
feel
Tenemos
cuentas
pendientes
We
have
unfinished
business
No
quiero
ser
elocuente
tengo
mucho
que
contar
I
don't
want
to
be
eloquent,
I
have
a
lot
to
tell
¿Estará
bien
que
se
los
cuente?
Is
it
okay
if
I
tell
them?
Jajaja,
no
es
nada
grave
hermano
Hahaha,
it's
nothing
serious,
brother
Jamás
dire
nada
que
no
quieras
que
escuchen
afuera
I'll
never
say
anything
you
don't
want
them
to
hear
outside
Lealtad
es
mi
segundo
nombre
Loyalty
is
my
middle
name
Dedicado
a
la
mediocridad,
Dedicated
to
mediocrity,
Dedicado
a
ustedes
que
le
tiene
miedo
a
la
independencia
Dedicated
to
you
who
are
afraid
of
independence
Esto
es
el
primer
capitulo
This
is
the
first
chapter
Es
Achepe
en
el
micrófono
devuelta
It's
Achepe
on
the
microphone
again
Es
LLDD
boy
It's
LLDD
boy
A
todos
esos
mediocres
y
mal
hechos
To
all
those
mediocre
and
poorly
made
De
este
hermoso
país
llamado
México
From
this
beautiful
country
called
Mexico
No
jueguen
al
raperito
Don't
play
rapper
Si
lo
van
hacer
haganlo
bien
y
de
lleno
si
no
mejor
quitense
del
juego
If
you're
going
to
do
it,
do
it
right
and
fully,
if
not,
get
out
of
the
game
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.