Achepe - Mi Escape (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achepe - Mi Escape (Remix)




Mi Escape (Remix)
My Escape (Remix)
Yo brillare donde el tiempo sera memoria
I will shine where time will be memory
Sinfonia simpatica y el sonido de una historia
Sympathetic symphony and the sound of a story
Una carrera sin mancha y sin hacer trampa
A spotless and honest race
La victoria de aquel niño que nacio en iztapalapa
The victory of that boy who was born in Iztapalapa
Que aqui el la jungla de concreto fue faisan
Here in the concrete jungle he was a pheasant
Volando fuerte interpretando a tarzan
Flying high playing Tarzan
Donde el gran refugio la derecha era el escape
Where the great refuge, the right, was the escape
Y el que engrape a la felicidad sera el que la destape
And the one who survives and finds happiness will be the one who uncovers it
Todos queremos money y unos buenos tenis
We all want money and some good tennis shoes
Black honey vida loca y no la muerte como yanis
Black honey, crazy life, not death like Janis
Con Dios es facil bendicion fuera de serie
With God it's easy, blessing out of series
No hay ser humano que no pueda ser un heroe
There is no human being who cannot be a hero
Lo siento mucho ya te dije no hay venta
I'm very sorry, I already told you there is no sale
La mayoria deja el alcohol a los 30
Most people quit alcohol at 30
Tengo una nave de todo no se que piensas
I have a ship of everything, I don't know what you think
Pero el undergroud me hasta para ir a comprar la despensa
But the underground helps me even to go shopping for groceries
//este es mi escape
//this is my escape
Tu escaparas cuando el ritmo te atrape
You will escape when the rhythm catches you
Yo soy como una bici
I am like a bike
Si me freno me caigo y no me voy a parar//
If I stop, I fall and I will not get up//
Escribir asi no es facil menos inseguro
Writing like this is not easy, much less insecure
Pero un dia vera la luz niño te lo aseguro
But one day you will see the light, child, I assure you
Haz lo que sabes hacer asi en tu cuarto
Do what you know you can in your room
10 años despues querras copiar todo el 7x4
In 10 years you will want to copy the whole 7x4
Se que puedes hacerlo bien men no tienes retraso
I know you can do it well, man, you have no delays
Millones de kilometros empiezan por un paso
Millions of kilometers begin with one step
Todo es el mismo mud en lo que no son viejos
Everything is the same mud in which the old ones are not
Y los nuevos entre track y track se piden consejos
And the new ones ask each other for advice between tracks
Obsoleto como la carrera de un monkey
Obsolete like a monkey's race
Obsurdo como hacer bussines con un yonky
Absurd like doing business with a junkie
Yo picher bastardo poeta pa pronto
I, a pitcher, bastard, poet pronto
La vida es demasiada corta para estar con tontos
Life is too short to be with fools
No te juntes con la chusma vato
Don't hang out with the rabble, dude
Me di cuenta que hay publico selecto y un barato
I realized that there is a select and a cheap audience
Si escuchas esto lo selecto es tu escape
If you listen to this, the select is your escape
Escapate y deja que el ritmo te atrape...
Escape and let the rhythm catch you...
//este es mi escape
//this is my escape
Tu escaparas cuando el ritmo te atrape
You will escape when the rhythm catches you
Yo soy como una bici
I am like a bike
Si me freno me caigo y no me voy a para//
If I stop, I fall and I will not get up//






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.