Achi feat. OSMiUM - Космостар - traduction des paroles en allemand

Космостар - Osmium , Achi traduction en allemand




Космостар
Kosmostar
Я б снял луну, чтобы развеяться
Ich würde den Mond holen, um mich abzulenken
Чтобы развеяться
Um mich abzulenken
Если я бы собрался поведать планету
Wenn ich mich dazu entschließen würde, den Planeten zu erkunden
И перелетом с марса подсесть на ракету
Und mit einem Flug vom Mars auf eine Rakete umzusteigen
То ты бы уселась ко мне на колени
Dann würdest du dich auf meine Knie setzen
В кабине пилота, без тени сомнения
In der Pilotenkabine, ohne einen Schatten des Zweifels
Спросил бы я дядя, дай порулить
Ich würde den Onkel fragen, lass mich mal steuern
Да да дай, дядя дай подурить
Ja, ja, lass mich mal, Onkel, lass mich mal verrückt spielen
Нет, в салоне не станем курить
Nein, wir werden in der Kabine nicht rauchen
Нам бы что-то налить, кое-что нарулить
Wir bräuchten etwas zu trinken, etwas zum Steuern
Нарулили в баре дури думал легче будет думать
Haben in der Bar Dope besorgt, dachte, es würde leichter zu denken sein
Ее кудри закрывают вид аппаратуры
Ihre Locken verdecken die Sicht auf die Apparatur
Проще отложить все наши праздничные туры
Es ist einfacher, all unsere festlichen Touren zu verschieben
Чтобы насладиться вдоволь всей твоей натурой
Um deine ganze Natur in vollen Zügen zu genießen
Дура повелась
Dumme, ist darauf reingefallen
Как так просто повелась
Wie konnte sie nur so einfach darauf reinfallen
Неужели так скучно на твоей планете
Ist es wirklich so langweilig auf deinem Planeten
Что ты веришь каждому слову в буклете
Dass du jedes Wort in der Broschüre glaubst
Слишком буквально mission банальность
Zu wörtlich, Mission Banalität
Переводом даром ей наваливаем радость
Mit einer sinnlosen Übersetzung überschütten wir sie mit Freude
Будто бы паролем запаролил ее важность
Als hätte ich ihre Wichtigkeit mit einem Passwort verschlüsselt
Папа-санаторий, я оплачиваю старость
Papa-Sanatorium, ich bezahle das Alter
Вот же отстой, пустой твой танцпол
Das ist doch Mist, deine Tanzfläche ist leer
Больше не танцуют люди под серебряной луной
Die Leute tanzen nicht mehr unter dem silbernen Mond
Я подойду сбоку, остынь
Ich komme von der Seite, beruhige dich
Тебе одиноко, прости
Du bist einsam, verzeih mir
Пульс ноль темный рой
Puls Null, dunkler Schwarm
Вижу пряность под губой
Ich sehe Würze unter deiner Lippe
В этом клубе все отстой
In diesem Club ist alles Mist
Я тебя спрячу под луной
Ich werde dich unter dem Mond verstecken
Пульс ноль темный рой
Puls Null, dunkler Schwarm
Вижу пряность под губой
Ich sehe Würze unter deiner Lippe
В этом клубе все отстой
In diesem Club ist alles Mist
Я тебя спрячу под луной
Ich werde dich unter dem Mond verstecken
Я б снял луну
Ich würde den Mond holen
Чтобы развеяться
Um mich abzulenken
Космостар
Kosmostar
Им в это не верится
Sie glauben es nicht
Снял луну
Habe den Mond geholt
Чтобы довериться
Um zu vertrauen
Но мы падали падали падали
Aber wir fielen, fielen, fielen
Снял луну
Habe den Mond geholt
Чтобы развеяться
Um mich abzulenken
Космостар
Kosmostar
Им в это не верится
Sie glauben es nicht
Снял луну
Habe den Mond geholt
Чтобы довериться
Um zu vertrauen
Но мы падали падали падали
Aber wir fielen, fielen, fielen
Падали вниз
Fielen hinunter
Ты протягиваешь руку будто спрятала в ней часть себя и делаешь сюрприз
Du streckst deine Hand aus, als hättest du einen Teil von dir darin versteckt und machst mir eine Überraschung
All ok, поместила весь жар в ней
Alles okay, hast die ganze Hitze darin untergebracht
И если когда-нибудь нас разведет бремя
Und wenn uns irgendwann die Last trennt
Я, обещаю, напишу, когда придет время
Ich verspreche, ich schreibe, wenn die Zeit gekommen ist
Но тишина оглушила, погасла свеча, как скоро накрыла волна
Aber die Stille betäubte, die Kerze erlosch, wie schnell die Welle hereinbrach
Я зашториваю шторы, млечный путь глаза рябит
Ich ziehe die Vorhänge zu, die Milchstraße blendet meine Augen
Ты так сладко спишь, пока летит во тьме метеорит
Du schläfst so süß, während ein Meteorit in der Dunkelheit fliegt
Как тревожилась от мысли: это наш последний трип
Wie du dich sorgtest bei dem Gedanken: Das ist unser letzter Trip
Голос утих, корпус тихо скрипит
Die Stimme verstummte, der Rumpf knarrt leise
И может итог не так уж плох
Und vielleicht ist das Ergebnis gar nicht so schlecht
Может быть я от раздумий так оглох
Vielleicht bin ich vom vielen Nachdenken so taub geworden
Может быть застала ты меня врасплох
Vielleicht hast du mich unvorbereitet erwischt
Последний вздох
Letzter Atemzug
Заново
Von Neuem
У-у, птицы летят домой
Uh-uh, die Vögel fliegen nach Hause
Ведь птицам всем нужен покой
Denn alle Vögel brauchen Ruhe
Я не забуду как искренне верил, что спрячу тебя под луной
Ich werde nicht vergessen, wie aufrichtig ich glaubte, dass ich dich unter dem Mond verstecken würde
У-у, птицы летят домой
Uh-uh, die Vögel fliegen nach Hause
Ведь птицам всем нужен покой
Denn alle Vögel brauchen Ruhe
Я не забуду как искренне верил, что спрячу тебя под луной
Ich werde nicht vergessen, wie aufrichtig ich glaubte, dass ich dich unter dem Mond verstecken würde
Я б снял луну
Ich würde den Mond holen
Чтобы развеяться
Um mich abzulenken
Космостар
Kosmostar
Им в это не верится
Sie glauben es nicht
Снял луну
Habe den Mond geholt
Чтобы довериться
Um zu vertrauen
Но мы падали падали падали
Aber wir fielen, fielen, fielen
Снял луну
Habe den Mond geholt
Чтобы развеяться
Um mich abzulenken
Космостар
Kosmostar
Им в это не верится
Sie glauben es nicht
Снял луну
Habe den Mond geholt
Чтобы довериться
Um zu vertrauen
Но мы падали падали падали
Aber wir fielen, fielen, fielen
Пока падали играли
Während wir fielen, spielten wir
Падали морально
Fielen moralisch
Видели резон?
Sahen wir einen Sinn?
Нет, мы оба проиграли
Nein, wir haben beide verloren
Падали падали
Fielen, fielen
В меру парами падали
Fielen paarweise
Кости хавали падали
Fraßen Knochen, fielen
Кости брошены замерли
Die Würfel sind gefallen, erstarrt
Ход королевой е3
Zug der Königin, e3
На щеках слезы утри
Trockne die Tränen auf deinen Wangen
Слон на d5, ферзь ходит опять
Läufer auf d5, die Dame zieht wieder
Поддаться бы рад, но ставлю ей мат
Ich würde mich gerne ergeben, aber ich setze sie Schachmatt
Пока мы одни не грусти
Solange wir alleine sind, sei nicht traurig
Что-то забилось внутри
Etwas hat sich in mir verfangen
По гитары грифа лады я исполню серенады
Auf den Bünden des Gitarrenhalses werde ich Serenaden spielen
Заебался строить между нами баррикады
Ich habe es satt, Barrikaden zwischen uns zu bauen
Ход королевой е3
Zug der Königin, e3
Но что-то забилось внутри
Aber etwas hat sich in mir verfangen
Бармен, я несильно пьян, налей нам с дамой по одной
Barkeeper, ich bin nicht sehr betrunken, schenk uns und der Dame noch einen ein
От кинжала увернулись этой ночью под луной
Dem Dolch sind wir diese Nacht unter dem Mond ausgewichen
Под луной
Unter dem Mond
Танцуй
Tanz
Крайний твой
Dein letzter
Поцелуй
Kuss
Снова станешь засыпать, тебя к груди слегка прижму
Wenn du wieder einschläfst, drücke ich dich sanft an meine Brust
Чтобы вылет не проспать, я ночью снял для нас луну
Damit wir den Abflug nicht verpassen, habe ich heute Nacht für uns den Mond geholt
Я б снял луну
Ich würde den Mond holen
Чтобы развеяться
Um mich abzulenken
Космостар
Kosmostar
Им в это не верится
Sie glauben es nicht
Снял луну
Habe den Mond geholt
Чтобы довериться
Um zu vertrauen
Но мы падали падали падали
Aber wir fielen, fielen, fielen
Снял луну
Habe den Mond geholt
Чтобы развеяться
Um mich abzulenken
Космостар
Kosmostar
Им в это не верится
Sie glauben es nicht
Снял луну
Habe den Mond geholt
Чтобы довериться
Um zu vertrauen
Но мы падали падали падали
Aber wir fielen, fielen, fielen
Я бы снял луну, чтобы развеяться
Ich würde den Mond holen, um mich abzulenken
Космостар! им в это не верится
Kosmostar! Sie glauben es nicht
Снял луну, чтобы довериться
Habe den Mond geholt, um zu vertrauen
Но мы падали падали падали
Aber wir fielen, fielen, fielen
Падали вниз
Fielen hinunter
Е-эй, е-эй
E-ey, e-ey
Падали падали вниз
Fielen, fielen hinunter





Writer(s): осьмухин кирилл александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.