Achille Lauro & Boss Doms feat. Simon P - Roma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achille Lauro & Boss Doms feat. Simon P - Roma




Roma
Rome
Fiji de ‘na sciacalla
Jackal kids runnin' wild
In piazza del rione ci giocano a palla
Playin' ball in the neighborhood square
Trenta regazzini tutti sulla palla
Thirty little guys all over the ball
Trenta minuti per sfiorarla
Thirty minutes just to graze it
Falla, che guarda mamma Roma quant'è bella all'alba
Damn, look at Mamma Roma, how beautiful she is at dawn
Ti buca l'anima co 'na zaccagna
She pierces your soul with a dagger
Figlio di zoccola, figlia di cagna
Son of a bitch, daughter of a bitch
Il cupulone sembra una montagna
The big dome looks like a mountain
Il biondo Tevere bagna i suoi argini
The blonde Tiber bathes its banks
Le nostre vite al margine tu non le immagini
You can't imagine our lives on the edge
Il sangue riempie le mie pagine
Blood fills my pages
La mia barcaccia su un mare di lacrime
My little boat on a sea of tears
Ho perso i miei fratelli in questa merda di città
I lost my brothers in this shitty city
Poi mi dispero di felicità
Then I despair with happiness
Un altro giro di GRA
Another lap around the GRA (Grande Raccordo Anulare - Rome's ring road)
Così veloce che ci fermerà mai
So fast, will anything ever stop us
C'hai fatto col pennello, ma'
What have you done with the brush, babe?
C'hai fatto col pennello, ma'
What have you done with the brush, babe?
Voglio una Porsche, un armadio con sole Lacoste
I want a Porsche, a closet full of Lacoste
Il mondo è così comico, le brave persone muoiono
The world is so comical, good people die
Roma non fa la stupida no, che stanotte muoio qui con te
Rome, don't play dumb, tonight I die here with you
E Trastevere se illumina, brilla pure più del Coppedè
And Trastevere lights up, shines even brighter than Coppedè
‘Sti ragazzi muoiono sul biondo Tevere
These kids die on the blonde Tiber
Co' quindici capezze e ai piedi ‘ste catene
With fifteen heads and chains on their feet
Su Via Nazionale su uno scarabeo
On Via Nazionale on a scooter
Finirà in tragedia come all'Eliseo
It will end in tragedy like at the Eliseo (theater)
So' figli di una iena ‘sti Romolo e Remo
These Romulus and Remus are sons of a hyena
Sfrecciano sul Tevere come sia il cielo
They race on the Tiber like it's the sky
C'hai fatto col pennello, ma'
What have you done with the brush, babe?
Sì, un quadro di Chagall
Yeah, a Chagall painting
C'hai fatto col pennello, ma'
What have you done with the brush, babe?
C'hai fatto col pennello, ma'
What have you done with the brush, babe?
C'hai fatto col pennello, ma'
What have you done with the brush, babe?
C'hai fatto col pennello, ma'
What have you done with the brush, babe?
Innalzato a morire su un colle
Raised to die on a hill
Trafitto nel costato a Vigna
Pierced in the side at Vigna
Perito e intombato a Sempione
Perished and entombed at Sempione
Risorto da qualche parte
Resurrected somewhere over there
A Montesacro
In Montesacro
Pe' i miei ragazzi, pe' sempre.
For my guys, forever.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.