Achille Lauro feat. Boss Doms - Scusa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achille Lauro feat. Boss Doms - Scusa




Scusa
Excuse Me
Ho scritto in faccia "Scusa, amo', è colpa mia"
I wrote on my forehead "Excuse me, love, it's my fault"
Lo so, lo so, è una bugia
I know, I know, it's a lie
Scusa ma', scusa amo'
Excuse me, but, excuse me, love
Scusa Ro', non so più di me
Excuse me, Ro', I'm no longer sure of myself
Se fosse il turno mio stanotte dirò: "Giusto"
If it's my turn tonight I'll say: "Okay"
Se il nostro amore ha fine allora arriva al punto
If our love is over then get to the point
Se fossimo per sempre, fosse vero, sia
If we were forever, if it were true, that
Che non merito questo, forse è vero,
I don't deserve this, maybe it's true, yes
Sono il diavolo ribelle, sono Dorian Grey
I'm the rebellious devil, I'm Dorian Gray
Ma i miei ragazzi oggi su strade di stelle
But my boys today are on roads of stars
E il vento porterà via tutto come se
And the wind will take everything away as if
Come se non fosse esistito mai niente
As if nothing had ever existed
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so (non so più di me)
I don't know, I don't know (I'm no longer sure of myself)
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so (non so più di me)
I don't know, I don't know (I'm no longer sure of myself)
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so (non so più di me)
I don't know, I don't know (I'm no longer sure of myself)
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so
I don't know, I don't know
Che si parli di noi, che si dica immortali
That we're being talked about, that we're being called immortal
Muoio per amore, comuni mortali
I'm dying for love, ordinary mortals
Salvi per amore, ma l'amore è odiare
Saved by love, but love is to hate
Imparare a farlo senza farsi male
Learning to do it without hurting yourself
Che si parli di noi, che si dica immortali
That we're being talked about, that we're being called immortal
Muoio per amore, comuni mortali
I'm dying for love, ordinary mortals
Salvi per amore, ma l'amore è odiare
Saved by love, but love is to hate
Imparare a farlo senza farsi male
Learning to do it without hurting yourself
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so (non so più di me)
I don't know, I don't know (I'm no longer sure of myself)
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so (non so più di me)
I don't know, I don't know (I'm no longer sure of myself)
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so (non so più di me)
I don't know, I don't know (I'm no longer sure of myself)
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so
I don't know, I don't know
Siamo sopra le Ferrari, siamo in villa chic
We're on top of Ferraris, we're in chic villas
Mezzi sulla Luna, mezzi in paradi'
Halfway to the Moon, halfway to Paradise
Siamo Dolce Vi', siamo il dolce amo'
We're Dolce Vita, we're the sweet love
Siamo Mon Chéri, siamo Moët Chandon
We're Mon Chéri, we're Moët Chandon
Sì, siamo morti insieme, siamo soli qui
Yes, we died together, we're alone here
Vivere lontano, siamo liberi
Living far away, we're free
Non so
I don't know
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so (non so più di me)
I don't know, I don't know (I'm no longer sure of myself)
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so più di me
I don't know, I'm no longer sure of myself
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so più di me
I don't know, I'm no longer sure of myself
Non so, non so
I don't know, I don't know
Non so, non so più di me
I don't know, I'm no longer sure of myself
Ho scritto in faccia "Scusa, amo', è colpa mia"
I wrote on my forehead "Excuse me, love, it's my fault"
Lo so, lo so, è una bugia
I know, I know, it's a lie
Scusa ma', scusa amo'
Excuse me, but, excuse me, love
Scusa Ro', non so più di me
Excuse me, Ro', I'm no longer sure of myself





Writer(s): edoardo manozzi, fabrizio ferraguzzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.