Paroles et traduction Achille Lauro feat. DIVA - FM 98.99 - Il Banco degli Imputati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FM 98.99 - Il Banco degli Imputati
FM 98.99 - The Defendant's Stand
Attenzione,
volante
15
Attention,
patrol
car
15
Mi
alzai
dal
banco
degli
imputati
I
rose
from
the
defendant's
stand
L'avvocato
mi
tirava
per
la
manica
My
lawyer
was
tugging
at
my
sleeve
Per
farmi
capire
che
non
dovevo
parlare
(shh,
silenzio)
Trying
to
make
me
understand
I
shouldn't
speak
(shh,
silence)
Aveva
l'aria
impaurita,
l'aria
di
chi
non
sa
come
gestire
una
situazione
(cosa
fai?)
He
had
a
frightened
look,
the
look
of
someone
who
doesn't
know
how
to
handle
a
situation
(what
are
you
doing?)
Come
se
al
posto
mio
ci
fosse
lui
As
if
he
were
in
my
place
Ero
stato
48
ore
chiuso
in
una
cella
a
pensare
a
cosa
dire
I
had
been
locked
in
a
cell
for
48
hours
thinking
about
what
to
say
Mi
avevano
fatto
dormire
con
le
luci
accese,
l'aria
gelida
They
made
me
sleep
with
the
lights
on,
the
air
freezing
E
una
coperta
che
puzzava
di
piscio
And
a
blanket
that
stank
of
piss
Mentre
mi
ripetevano,
"Questa
volta
sono
cazzi
tuoi
(non
io,
non
io)
While
they
kept
repeating,
"This
time
you're
screwed
(not
me,
not
me)
Questa
notte
finite
tutti
in
galera"
Tonight
you're
all
going
to
jail"
Avevo
avuto
giusto
il
tempo
per
cercare
di
non
sembrare
una
cattiva
persona
I'd
barely
had
time
to
try
not
to
look
like
a
bad
person
Abbassandomi
i
capelli,
togliendomi
quei
bracciali
dal
polso
e
le
collane
dal
collo
Lowering
my
hair,
taking
off
those
bracelets
from
my
wrist
and
the
necklaces
from
my
neck
Come
fossero
catene
che
mi
imprigionavano
in
un'altra
persona
(bravo
ragazzo,
bravo
ragazzo)
As
if
they
were
chains
imprisoning
me
in
another
persona
(good
boy,
good
boy)
Pensavo
a
mia
madre,
a
quanto
aveva
fatto
per
evitarlo
I
was
thinking
about
my
mother,
about
how
much
she
had
done
to
prevent
this
Ero
davanti
al
bivio
I
was
at
a
crossroads
Dante
lo
descrive
come
un'immensa
voragine
che
si
spalanca
nelle
viscere
della
Terra
Dante
describes
it
as
an
immense
chasm
that
opens
up
in
the
bowels
of
the
Earth
Questa
cavità
sotterranea
si
è
aperta
quando
Lucifero
cacciato
dal
cielo
This
subterranean
cavity
opened
when
Lucifer,
cast
out
of
heaven
Dopo
la
sua
ribellione
a
Dio,
fu
scaraventato
al
centro
della
Terra
After
his
rebellion
against
God,
was
hurled
to
the
center
of
the
Earth
Mi
alzai
in
piedi
e
dissi
I
stood
up
and
said
"Signor
giudice,
ho
sbagliato"
"Your
Honor,
I
was
wrong"
E
mentre
l'avvocato
mi
tirava
per
quella
manica
pensavo
solo
And
while
the
lawyer
was
pulling
at
my
sleeve,
I
only
thought
"Io
non
voglio
finire
così"
"I
don't
want
to
end
up
like
this"
(Sia
benedetta
tra
le
donne
e
benedetto
è
il
frutto
del
tuo
seno,
Gesù)
(Hail
Mary,
full
of
grace,
the
Lord
is
with
thee.
Blessed
art
thou
among
women,
and
blessed
is
the
fruit
of
thy
womb,
Jesus)
E
qualcuno
lassù
lo
sentì
And
someone
up
there
heard
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauro De Marinis, Matteo Ciceroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.