Achille Lauro feat. Fiorella Mannoia - C'est la vie (feat. Fiorella Mannoia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achille Lauro feat. Fiorella Mannoia - C'est la vie (feat. Fiorella Mannoia)




C'est la vie (feat. Fiorella Mannoia)
That's Life (feat. Fiorella Mannoia)
Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle
You're Lucifer dressed in, yes, lace and pearls
Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici, "Viemmi a prende"
You chain yourself to the fire and say, "Come get me"
Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro
Our delicate love is a bitter sugar
Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo
That we only want each other when we can't anymore
E sto cadendo nel burrone di proposito
And I'm falling into the ravine on purpose
Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi, "Amore no"
I'm throwing myself into the fire, tell me, "Love no"
Finiranno anche le fiamme ma il dolore no
The flames will end, but the pain will not
E non puoi uccidere l'amore, ma l'amore può
And you cannot kill love, but love can
Capisci
Do you understand
So che puoi farlo, finiscimi
I know you can do it, finish me
Aspetto la fine, tradiscimi
I await the end, betray me
Poi dimmi, finita", zittiscimi
Then tell me, "It's over", silence me
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
E questa strana fiaba poi che fine ha
And this strange fairy tale what end does it have
È la più grande storia raccontata mai
It's the greatest story ever told
Siamo soli in cento personalità
We are alone in a hundred personalities
Mentiamo promettendo a noi non finirà
Lying, promising ourselves it won't end
E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta
And it's always my thoughts twisted and that's it
La nostra storia che continua su pezzi di carta
Our story that continues on pieces of paper
La nostra storia mai finita che non ha una fine
Our story never finished it doesn't have an end
Perché torno come il diavolo a rubare vite eh
Because I return like the devil to steal lives eh
Capisci
Do you understand
So che puoi farlo, finiscimi
I know you can do it, finish me
Aspetto la fine, tradiscimi
I await the end, betray me
Poi dimmi, finita" e zittiscimi
Then tell me, "It's over," and silence me
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
Amore mio lo so
My love, I know
Come sapessi già
As if I already knew
Profondi vuoti e poi
Deep voids and then
So come finirà
I know how it will end
Capisci
Do you understand
So che puoi farlo, finiscimi
I know you can do it, finish me
Aspetto la fine, tradiscimi
I await the end, betray me
Poi dimmi, finita" zittiscimi
Then tell me, "It's over," silence me
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life
C'est la vie, est la vie
That's life, that's life





Writer(s): Lauro De Marinis, Fabrizio Ferraguzzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.