Achille Lauro feat. Boss Doms & Fred De Palma - Amore & grammi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achille Lauro feat. Boss Doms & Fred De Palma - Amore & grammi




Amore & grammi
Love & Grams
Il mondo non è come pensi
The world is not as you think
Ed io so' proprio come te
And I'm just like you
Che vorrei difenderti da tutto quanto
That I would like to defend you from everything
Ma tu vuoi difenderti solo da me
But you only want to defend yourself from me
È come dire che ti voglio, ma poi scopo le altre
It's like saying I love you, but then I sleep with others
Che faccio schifo già lo so
I know I'm disgusting
Per non parlare poi di tutto il resto
Not to mention everything else
Quello che ti porterò
That I'll bring you
Fatti così, su una ruota con il casco slacciato
Made that way, on a bike with the helmet unbuttoned
Siamo fatti così, guarda come cazzo moriamo, ce ne freghiamo
We're like this, look how we die, we don't care
Siamo fatti così, fatti così
We're made that way
Io che le dico in faccia "Scappo via da qui"
Me telling her to her face "I'm running away from here"
Le dico "Moriremo", lei mi dice "Sì"
I tell her "We're going to die", she says "Yes"
Perché a lei che gliene fotte se sono così
Because she doesn't give a damn if I'm like this
A 220 sopra una TT, moriremo qui
At 220 on a TT, we're going to die here
Moriremo qui, moriremo qui
We're going to die here, we're going to die here
Moriremo qui, anche se lei dirà di no
We're going to die here, even if she says no
Sotto la pioggia fermare gli scooter
To stop the scooters in the rain
Prendere i soldi e scappare su un booster
Take the money and escape on a booster
Quando a casa non c'era nessuno
When there was no one at home
Quando perdevano tutto
When they lost everything
E mi teneva i soldi da sua madre
And she kept the money from her mother for me
Mi capiva perché e come mi odiava suo padre
She understood why and how her father hated me
Quando non era mai a casa
When he was never home
Quando da casa se ne andava
When she left home
Sapeva cosa sarebbe successo
She knew what would happen
Solo che vivere queste vite di merda era peggio
Only that living these shitty lives was worse
Le cose più belle che non ho mai detto
The most beautiful things I've never said
Anni che le cose più belle le perdo
Years that I've lost the most beautiful things
Giuro amore, ne usciremo in fretta
I swear honey, we'll get out of this quick
Dormivamo sopra quel materasso per terra
We slept on that mattress on the floor
Da quel letto a un letto di soldi
From that bed to a bed of money
Vuole morire con me perché credo nei sogni
She wants to die with me because I believe in dreams
Lei dice no, ma viene con me stanotte, no
She says no, but she comes with me tonight, no
Le dico no, ma muore con me stanotte, no
I tell her no, but she dies with me tonight, no
Lei maledice la vita, oh mio Dio
She curses life, oh my God
La mia vita da stronzo, la mia vita da stronzo
My asshole life, my asshole life
Io che le dico in faccia "Scappo via da qui"
Me telling her to her face "I'm running away from here"
Le dico "Moriremo", lei mi dice "Sì"
I tell her "We're going to die", she says "Yes"
Perché a lei che gliene fotte se sono così
Because she doesn't give a damn if I'm like this
A 220 sopra una TT, moriremo qui
At 220 on a TT, we're going to die here
Moriremo qui, moriremo qui
We're going to die here, we're going to die here
Moriremo qui, anche se lei dirà di no
We're going to die here, even if she says no
E siamo soli in questo mare di merda
And we're alone in this sea of shit
In questa camera da soli,
Alone in this room, yeah
Si sentono le voci fuori dalla finestra
You can hear the voices outside the window
Ognuno sa di essere solo qui
Everyone knows they're alone here
Ho brutti pensieri
I have bad thoughts
Ti giuro, ho brutti pensieri
I swear I have bad thoughts
È giusto vivere la vita in questo modo
Is it right to live life this way
E rimarranno pensieri e nient'altro
And they'll be just thoughts and nothing more
Io che le dico in faccia "Scappo via da qui"
Me telling her to her face "I'm running away from here"
Le dico "Moriremo", lei mi dice "Sì"
I tell her "We're going to die", she says "Yes"
Perché a lei che gliene fotte se sono così
Because she doesn't give a damn if I'm like this
A 220 sopra una TT, moriremo qui
At 220 on a TT, we're going to die here
Moriremo qui, moriremo qui
We're going to die here, we're going to die here
Moriremo qui, anche se lei dirà di no
We're going to die here, even if she says no





Writer(s): FEDERICO PALANA, LAURO DE MARINIS, EDOARDO MANOZZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.