Paroles et traduction Achille Lauro feat. Simon P - Roma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiji
de
'na
sciacalla
Сын
шакала
In
piazza
del
rione
ci
giocano
a
palla
На
площади
района
играют
в
мяч
Trenta
regazzini
tutti
sulla
palla
Тридцать
мальчишек,
все
на
мяч
Trenta
minuti
per
sfiorarla
Тридцать
минут,
чтобы
коснуться
его
Falla,
che
guarda
mamma
Roma
quant'è
bella
all'alba
Бей,
посмотри,
мама
Рим,
как
прекрасна
на
рассвете
Ti
buca
l'anima
co
'na
zaccagna
Пронзает
душу,
как
заноза
Figlio
di
zoccola,
figlia
di
cagna
Сын
шлюхи,
дочь
суки
Il
cupulone
sembra
una
montagna
Купол
похож
на
гору
Il
biondo
Tevere
bagna
i
suoi
argini
Светлый
Тибр
омывает
свои
берега
Le
nostre
vite
al
margine
tu
non
le
immagini
Наши
жизни
на
грани,
ты
их
не
представляешь
Il
sangue
riempie
le
mie
pagine
Кровь
заполняет
мои
страницы
La
mia
barcaccia
su
un
mare
di
lacrime
Моя
лодка
в
море
слез
Ho
perso
i
miei
fratelli
in
questa
merda
di
città
Я
потерял
своих
братьев
в
этом
дерьмовом
городе
Poi
mi
dispero
di
felicità
Потом
я
отчаиваюсь
от
счастья
Un
altro
giro
di
GRA
Еще
один
круг
по
кольцевой
Così
veloce
che
ci
fermerà
mai
Так
быстро,
что
нас
когда-нибудь
остановит?
C'hai
fatto
col
pennello,
ma'
Что
ты
сделала
кистью,
а?
C'hai
fatto
col
pennello,
ma'
Что
ты
сделала
кистью,
а?
Voglio
una
Porsche,
un
armadio
con
sole
Lacoste
Хочу
Porsche,
шкаф,
полный
Lacoste
Il
mondo
è
così
comico,
le
brave
persone
muoiono
Мир
такой
комичный,
хорошие
люди
умирают
Roma
non
fa
la
stupida
no,
che
stanotte
muoio
qui
con
te
Рим
не
притворяется
глупым,
нет,
сегодня
ночью
я
умру
здесь
с
тобой
E
Trastevere
se
illumina,
brilla
pure
più
del
Coppedè
И
Трастевере
освещается,
сияет
даже
ярче,
чем
Коппеде
'Sti
ragazzi
muoiono
sul
biondo
Tevere
Эти
парни
умирают
на
светлом
Тибре
Co'
quindici
capezze
e
ai
piedi
'ste
catene
С
пятнадцатью
головами
и
цепями
на
ногах
Su
Via
Nazionale
su
uno
scarabeo
На
Виа
Национале
на
скутере
Finirà
in
tragedia
come
all'Eliseo
Все
закончится
трагедией,
как
в
театре
Элизео
So'
figli
di
una
iena
'sti
Romolo
e
Remo
Это
дети
гиены,
эти
Ромул
и
Рем
Sfrecciano
sul
Tevere
come
sia
il
cielo
Мчатся
по
Тибру,
словно
по
небу
C'hai
fatto
col
pennello,
ma'
Что
ты
сделала
кистью,
а?
Sì,
un
quadro
di
Chagall
Да,
картина
Шагала
C'hai
fatto
col
pennello,
ma'
Что
ты
сделала
кистью,
а?
C'hai
fatto
col
pennello,
ma'
Что
ты
сделала
кистью,
а?
C'hai
fatto
col
pennello,
ma'
Что
ты
сделала
кистью,
а?
C'hai
fatto
col
pennello,
ma'
Что
ты
сделала
кистью,
а?
Innalzato
a
morire
su
un
colle
Вознесённый,
чтобы
умереть
на
холме
Trafitto
nel
costato
a
Vigna
Пронзенный
в
ребро
в
Винья
Perito
e
intombato
a
Sempione
Погибший
и
погребенный
в
Семпионе
Risorto
da
qualche
parte
lì
Воскресший
где-то
там
A
Montesacro
В
Монтесакро
Pe'
i
miei
ragazzi,
pe'
sempre
За
моих
ребят,
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
1969
date de sortie
12-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.