Achille Lauro - 1990 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Achille Lauro - 1990




1990
1990
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Yeah, yeah
Да, да
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra, ra-ra-ra-ri-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра, ра-ра-ра-ри-ра
Ra-ra-ri-ra-ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ри-ра-ра-ра-ра-ра
Lei vuole perdersi
Ты хочешь потеряться
Lei che ha il cuore di pezza,
Ты, у которой сердце из ткани, да
Dice: "Strappalo ed incendiami"
Говоришь: "Разорви его и сожги меня"
Questo amore è farsi a pezzi,
Эта любовь разрывать себя на части, да
Come amarsi fosse possedere te
Как будто любить тебя это обладать тобой
O fosse avere, o sia ossessione per te
Или иметь, или быть одержимым тобой
Fosse morire con me su un cabriolet
Как будто умереть со мной в кабриолете
Dolci sofà, stanze di hotel
Мягкие диваны, номера в отелях
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra, ra-ra-ra-ri-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра, ра-ра-ра-ри-ра
Ra-ra-ri-ra-ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ри-ра-ра-ра-ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra
Да-ра-ра-ри-ра
Non chiamarlo amore
Не называй это любовью
Non chiamarlo tradimento
Не называй это изменой
Non chiamarlo passione
Не называй это страстью
Non chiamarlo neanche sesso
Не называй это даже сексом
Non chiamarlo delusione
Не называй это разочарованием
Non chiamarlo sentimento
Не называй это чувством
Non chiamarmi "amore"
Не называй меня "любимым"
Non richiamerò, prometto
Я не перезвоню, обещаю
Non la chiamo confusione
Я не назову это смятением
Tu non la chiamerai sospetto
Ты не назовешь это подозрением
Non la chiamerò oppressione
Я не назову это угнетением
Tu non lo chiamerai disprezzo
Ты не назовешь это презрением
Non chiamarla esitazione
Не называй это колебанием
Non lo chiamerò dispetto
Я не назову это злостью
Non lo chiamerò rancore
Я не назову это обидой
Non chiamarlo fallimento
Не называй это провалом
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra, ra-ra-ra-ri-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра, ра-ра-ра-ри-ра
Ra-ra-ri-ra-ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ри-ра-ра-ра-ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra
Да-ра-ра-ри-ра
Io no, io no, io no, io no, io no
Я нет, я нет, я нет, я нет, я нет
Io non dirò che muoio, no
Я не скажу, что умираю, нет
Per lei, io no, per lei, io no
Ради тебя, я нет, ради тебя, я нет
Io non dirò che muoio, no
Я не скажу, что умираю, нет
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Ra-ra, ra-ra
Ра-ра, ра-ра
Da-ra-ra-ri-ra
Да-ра-ра-ри-ра
Da-ra-ra-ri-ra-ra-ra
Да-ра-ра-ри-ра-ра-ра
Sì, è solo una poesia per te
Да, это всего лишь стих для тебя
Non sai niente di me, l'Inferno che è in me
Ты ничего не знаешь обо мне, об Аде, что во мне
Non c'è amore, non c'è fine, non ci sei
Нет любви, нет конца, нет тебя
Che poi è solo quello che per te vorrei
Что, в конце концов, это всего лишь то, чего я хочу от тебя
Na-na-na-ni-na-na-na-na
На-на-на-ни-на-на-на-на





Writer(s): Lauro De Marinis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.