Paroles et traduction Achille Lauro - Amore Disperato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore Disperato
Отчаянная любовь
Okay,
ricordo
quando
al
mattino
non
ci
alzavamo
Хорошо,
я
помню,
как
по
утрам
мы
не
вставали
E
fumare
fino
a
mattina
giù
a
Marechiaro
И
курили
до
утра
внизу,
в
Марекьяро
Non
ricordo
mai
veramente
come
ho
iniziato
Я
никогда
по-настоящему
не
помню,
как
всё
началось
Non
si
smette
mai
veramente
quando
iniziamo
Никогда
по-настоящему
не
заканчивается,
когда
мы
начинаем
Se
la
libertà
è
un
errore
d'adolescente
Если
свобода
- ошибка
подростка
Amare
senza
chiedere,
odiarsi
senza
comprendere
Любить,
не
спрашивая,
ненавидеть,
не
понимая
Cos'è
l'amore
il
nostro?
Non
sono
solo
parole
Что
такое
наша
любовь?
Это
не
просто
слова
È
un
amore
più
in
là,
merceria
di
Piazza
Sempione
Это
любовь
за
гранью,
галантерейная
лавка
на
площади
Семпионе
Adesso
dove
vado?
Куда
мне
теперь
идти?
Senza
ma,
senza
se,
senza
te
Без
"но",
без
"если",
без
тебя
Amore
disperato
Отчаянная
любовь
Lo
sai
meglio
di
me,
che
sei
meglio
Ты
знаешь
лучше
меня,
что
ты
лучше
Che
non
sono
in
grado
Чем
я,
неспособный
Che
frase
stupida
Какая
глупая
фраза
Ti
chiedo
scusa,
ma
lo
sai
Прости
меня,
но
ты
знаешь
A
volte
è
complicato
Иногда
всё
сложно
È
inutile
che
ti
difenda
da
me
Бессмысленно
тебе
защищаться
от
меня
E
se
passiamo
un'altra
notte
И
если
мы
проведём
ещё
одну
ночь
Tra
far
l'amore
e
fare
a
botte
Между
любовью
и
дракой
Che
differenza
c'è
Какая
разница
Se
siamo
io
e
te?
Если
это
я
и
ты?
Non
sono
desideri,
è
la
legge
dell'attrazione
Это
не
желания,
это
закон
притяжения
La
vita,
sì,
è
una
foto,
un
disturbo
dell'attenzione
Жизнь,
да,
это
фото,
нарушение
внимания
E
tu
che
ci
sei
stata,
sei
sempre
come
un'amica
И
ты,
которая
была
там,
всегда
как
подруга
Quella
piccola
casa,
quel
nido
a
via
Tina
Pica
Тот
маленький
дом,
то
гнездо
на
улице
Тины
Пика
E
poi
sì,
in
quello
scatto,
un
abbraccio
senza
colori
И
потом,
да,
на
том
снимке,
объятие
без
цвета
Quella
canzone
sempre
e
per
sempre
di
De
Gregori
Та
песня
всегда
и
навсегда
Де
Грегори
Cosa
ne
sanno
gli
altri
di
vivere
come
noi?
Что
знают
другие
о
том,
как
жить,
как
мы?
Davvero,
sempre
per
sempre
ovunque
saremo
Правда,
всегда
и
навсегда,
где
бы
мы
ни
были
Adesso
dove
vado?
Куда
мне
теперь
идти?
Senza
ma,
senza
se,
senza
te
Без
"но",
без
"если",
без
тебя
Amore
disperato
Отчаянная
любовь
Lo
sai
meglio
di
me,
che
sei
meglio
Ты
знаешь
лучше
меня,
что
ты
лучше
Che
non
sono
in
grado
Чем
я,
неспособный
Che
frase
stupida
Какая
глупая
фраза
Ti
chiedo
scusa,
ma
lo
sai
Прости
меня,
но
ты
знаешь
A
volte
è
complicato
Иногда
всё
сложно
È
inutile
che
ti
difenda
da
me
Бессмысленно
тебе
защищаться
от
меня
E
se
passiamo
un'altra
notte
И
если
мы
проведём
ещё
одну
ночь
Tra
far
l'amore
e
fare
a
botte
Между
любовью
и
дракой
Che
differenza
c'è
Какая
разница
Se
siamo
io
e
te?
Если
это
я
и
ты?
Sì,
forse
c'è
cura
o
forse
no
Да,
возможно,
есть
лекарство,
а
возможно,
и
нет
E
bisogna
perdere
И
нужно
потерять
E
forse
no,
non
ti
ritroverò
И
возможно,
нет,
я
тебя
не
найду
Non
mi
hai
mai
chiesto
niente
Ты
никогда
ничего
у
меня
не
просила
Forse
un
giorno,
forse
solo
un
giorno
Может
быть,
однажды,
может
быть,
только
однажды
Un
fiore
da
prendere
Цветок,
который
нужно
сорвать
Quel
fiore,
sì,
un
minuto
a
calpestarlo
Тот
цветок,
да,
минута,
чтобы
растоптать
его
Anni
per
crescere
Годы,
чтобы
вырасти
Adesso
dove
vado?
Куда
мне
теперь
идти?
Senza
ma,
senza
se,
senza
te
Без
"но",
без
"если",
без
тебя
Amore
disperato
Отчаянная
любовь
Lo
sai
meglio
di
me,
che
sei
meglio
Ты
знаешь
лучше
меня,
что
ты
лучше
Che
non
sono
in
grado
Чем
я,
неспособный
Che
frase
stupida
Какая
глупая
фраза
Ti
chiedo
scusa,
ma
lo
sai
Прости
меня,
но
ты
знаешь
A
volte
è
complicato
Иногда
всё
сложно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giordano Cremona, Federico Mercuri, Leonardo Grillotti, Eugenio Maimone, Federica Abbate, Lauro De Marinis, Matteo Ciceroni, Daniele Nelli, Federico Olivieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.