Achille Lauro - C'est la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achille Lauro - C'est la vie




C'est la vie
This is life
Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle
You are Lucifer dressed, yes, with hems and pearls
Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici, "Viemmi a prende'"
You chain yourself in the middle of the fire and say, " Viemmi a prende."
Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro
Our Delicate Love is a Bitter Sugar
Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo
That we only want each other when we can no longer
E sto cadendo nel burrone di proposito
And I'm falling into the ravine on purpose
Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi, "Amore, no"
I'm throwing myself into the fire, tell me, "Love, no"
Finiranno anche le fiamme, ma il dolore no
The flames will also end, but the pain will not
E non puoi uccidere l'amore, ma l'amore può
And you can not kill love, but love can
Capisci
Understand
So che puoi farlo, finiscimi
I know you can, finish me
Aspetto la fine, tradiscimi
I wait for the end, betray me
Poi dimmi, finita", zittiscimi
Then tell me, "It's over", shut me up
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
E questa strana fiaba poi che fine ha?
And what happens to this strange fairy tale?
È la più grande storia raccontata mai
It is the greatest story ever told
Siamo soli in cento personalità
We are alone in a hundred personalities
Mentiamo promettendo a noi non finirà
We lie promising to us it will not end
E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta
And it's always my thoughts turned around and that's it
La nostra storia che continua su pezzi di carta
Our story that continues on pieces of paper
La nostra storia mai finita che non ha una fine
Our never ending story that has no end
Perché torno come il diavolo a rubare vite
Because I come back like the devil to steal lives
Capisci
Understand
So che puoi farlo, finiscimi
I know you can, finish me
Aspetto la fine, tradiscimi
I wait for the end, betray me
Poi dimmi, finita", zittiscimi
Then tell me, "It's over", shut me up
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
Amore mio, lo so
My love, I know
Come sapessi già
As I already knew
Profondi vuoti e poi
Deep voids and then
So come finirà
I know how it will end
Capisci
Understand
So che puoi farlo, finiscimi
I know you can, finish me
Aspetto la fine, tradiscimi
I wait for the end, betray me
Poi dimmi, finita", zittiscimi
Then tell me, "It's over", shut me up
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie





Writer(s): fabrizio ferraguzzo, lauro de marinis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.