Paroles et traduction Achille Lauro - C'est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sei
Lucifero
vestita,
sì,
con
orli
e
perle
Ты
Люцифер,
одетая
в
шелка
и
жемчуга,
да
Tu
ti
incateni
in
mezzo
al
fuoco
e
dici,
"Viemmi
a
prende'"
Ты
приковываешь
себя
к
огню
и
говоришь:
"Приди
и
возьми
меня"
Il
nostro
amore
delicato
è
uno
zucchero
amaro
Наша
нежная
любовь
— горький
сахар
Che
ci
vogliamo
solo
quando
poi
più
non
possiamo
Мы
нужны
друг
другу,
только
когда
уже
не
можем
быть
вместе
E
sto
cadendo
nel
burrone
di
proposito
И
я
намеренно
падаю
в
пропасть
Mi
sto
gettando
dentro
al
fuoco,
dimmi,
"Amore,
no"
Я
бросаюсь
в
огонь,
скажи
мне,
"Любовь,
нет"
Finiranno
anche
le
fiamme,
ma
il
dolore
no
Пламя
погаснет,
но
боль
— нет
E
non
puoi
uccidere
l'amore,
ma
l'amore
può
И
ты
не
можешь
убить
любовь,
но
любовь
может
убить
So
che
puoi
farlo,
finiscimi
Я
знаю,
ты
можешь
это
сделать,
покончи
со
мной
Aspetto
la
fine,
tradiscimi
Я
жду
конца,
предай
меня
Poi
dimmi,
"È
finita",
zittiscimi
Потом
скажи
мне:
"Все
кончено",
заставь
меня
замолчать
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
E
questa
strana
fiaba
poi
che
fine
ha?
И
чем
заканчивается
эта
странная
сказка?
È
la
più
grande
storia
raccontata
mai
Это
самая
великая
история,
когда-либо
рассказанная
Siamo
soli
in
cento
personalità
Мы
одиноки
во
множестве
личностей
Mentiamo
promettendo
a
noi
non
finirà
Мы
лжем,
обещая
себе,
что
это
не
закончится
E
sono
sempre
i
miei
pensieri
rigirati
e
basta
И
это
всегда
мои
мысли,
снова
и
снова
La
nostra
storia
che
continua
su
pezzi
di
carta
Наша
история
продолжается
на
клочках
бумаги
La
nostra
storia
mai
finita
che
non
ha
una
fine
Наша
бесконечная
история,
у
которой
нет
конца
Perché
torno
come
il
diavolo
a
rubare
vite
Потому
что
я
возвращаюсь,
как
дьявол,
чтобы
красть
жизни
So
che
puoi
farlo,
finiscimi
Я
знаю,
ты
можешь
это
сделать,
покончи
со
мной
Aspetto
la
fine,
tradiscimi
Я
жду
конца,
предай
меня
Poi
dimmi,
"È
finita",
zittiscimi
Потом
скажи
мне:
"Все
кончено",
заставь
меня
замолчать
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
Amore
mio,
lo
so
Моя
дорогая,
я
знаю
Come
sapessi
già
Как
будто
бы
уже
знал
Profondi
vuoti
e
poi
Глубокие
пустоты,
а
потом
So
come
finirà
Я
знаю,
чем
все
это
закончится
So
che
puoi
farlo,
finiscimi
Я
знаю,
ты
можешь
это
сделать,
покончи
со
мной
Aspetto
la
fine,
tradiscimi
Я
жду
конца,
предай
меня
Poi
dimmi,
"È
finita",
zittiscimi
Потом
скажи
мне:
"Все
кончено",
заставь
меня
замолчать
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
C'est
la
vie,
est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabrizio ferraguzzo, lauro de marinis
Album
1969
date de sortie
12-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.