Achille Lauro - Contromano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achille Lauro - Contromano




Contromano
Against the Flow
Se esco col mio amico siamo Bo e Luke
If I go out with my friend, we're Bo and Luke
Amatoriale l'auto sbanda come i Duke
The car swerves like the Dukes of Hazzard
Se inizio a fare i nomi qua faccio lo scoop
If I start naming names, I'll make the headlines
Quando passo volando gridano: "o Gesuu"
When I fly by, they shout: "Oh Jesus!"
O DIO, DIGLIELO
Oh GOD, TELL HER
Sullo zip: tre posti
On the zip: three seats
I miei amici: tre stronzi
My friends: three jerks
Dico si boy, tre botti
I say yes boy, three shots
Sono sick boy: Trainspotting
I'm a sick boy: Trainspotting
La vita è un timer
Life is a timer
Ghostbusters: slimer
Ghostbusters: Slimer
Da cowboy a rock star
From cowboy to rock star
Dei Pink Floyd "Barrett"
Pink Floyd's "Barrett"
Sul culo "Richmond"
"Richmond" on my ass
In testa solo "ricco"
Only "rich" in my head
Non chiamatemi b boy
Don't call me b-boy
Mi richiami? si boy!
Call me back? Yes boy!
Ti chiamo? si poi!
Should I call you? Yes, later!
Si si poi! si, mo!
Yes yes later! Yes, now!
Addosso hai tatuaggi che hai trovato
You have tattoos that you found
Nelle crik crok
In cereal boxes
Ci vuole una nuova Lamborghini
I need a new Lamborghini
Non farmi il palloncino
Don't play dumb with me
La tipa ama sto G boy
The girl loves this G boy
Due labbra a palloncino
Two lips like a balloon
La vita mia: documentario
My life: a documentary
No il vostro mocumentario
Not your mockumentary
Entro dalla vetrina contro mano
I enter through the window, against the flow
Con il conto in mano
With the bill in hand
O DIO DIGLIELO
OH GOD TELL HER
Guardami contromano
Look at me, against the flow
In 900 in Smart
900 in a Smart car
La gente che ci guarda
People staring at us
Gli faccio i occhiolino e loro
I wink at them and they
Ancora non comprendono perché passi col rosso
Still don't understand why I run the red light
Co una bella figa addosso
With a beautiful girl on me
Pieno di rossetto rosso
Covered in red lipstick
Sei rapine, sei bambini: City of god
Six robberies, six kids: City of God
Siamo in piazza scalzi come al campo rom
We're in the square barefoot like at the Roma camp
Vent'anni i miei ragazzi come Robin Hood
My boys are twenty years old like Robin Hood
Tra i palazzi ero già stella: Hollywood
Among the buildings I was already a star: Hollywood
Qua dove i ragazzi imparano il lavoro
Here where boys learn the job
Anni che mia madre pensa che lavoro
Years my mother thinks I work
Pensi puoi guadagnare qua con un lavoro?
Do you think you can earn here with a job?
Rischiamo la vita pensa che lavoro!
We risk our lives, think about what kind of job that is!
Sto facendo musica non il G
I'm making music, not being a gangster
Sputtano quelli che pensano di fare i G
Those who think they're gangsters are spitting
Da dove spuntano?
Where do they come from?
Fai il G perché ti abbuffano
You act tough because they feed you
Tanto perché ti buscano
Just because they find you
Hai fatto il disco? ora buttalo
Did you make the record? Now throw it away
Borse panette
Bags, buns
Turni paghette
Shifts, allowances
Tutti in manette
Everyone in handcuffs
Kili in sottoselle
Kilos under saddles
Coca in padelle
Coke in pans
Amici in barelle
Friends on stretchers
Giri la giostra
Spin the wheel
Kili per posta
Kilos by mail
Non credi? chi vede tocca
Don't believe it? Seeing is believing
Nascondigli: camorra; come Gomorra
Hiding places: Camorra; like Gomorrah
Parli di meee?
You talkin' about meee?
Non sai chi sono
You don't know who I am
Mi conosci da ventanni?
Have you known me for twenty years?
Non proprio
Not really
Parli di meee?
You talkin' about meee?
Non sai chi sono
You don't know who I am
Mi conosci da ventanni?
Have you known me for twenty years?
Non proprio
Not really
Guardami contromano
Look at me, against the flow
In 900 in Smart
900 in a Smart car
La gente che ci guarda
People staring at us
Gli faccio i occhiolino e loro
I wink at them and they
Ancora non comprendono perché passi col rosso
Still don't understand why I run the red light
Co una bella figa addosso
With a beautiful girl on me
Pieno di rossetto rosso
Covered in red lipstick
Sei rapine, sei bambini: City of god
Six robberies, six kids: City of God
Siamo in piazza scalzi come al campo rom
We're in the square barefoot like at the Roma camp
Vent'anni i miei ragazzi come Robin Hood
My boys are twenty years old like Robin Hood
Tra i palazzi ero già stella: Hollywood
Among the buildings I was already a star: Hollywood
O DIO DIGLIELO
OH GOD TELL HER





Writer(s): Lauro De Marinis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.