Achille Lauro feat. Boss Doms - Fuc - BPR Squad Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achille Lauro feat. Boss Doms - Fuc - BPR Squad Remix




Fuc - BPR Squad Remix
Fuc - BPR Squad Remix
Frega un cazzo, tu e la tua banda di scemi
Fuck a bunch of you and your band of fools
Frega un cazzo, tu e la tua banda di scemi
Fuck a bunch of you and your band of fools
Parliamo soltanto di noi
We only talk about ourselves
Parliamo soltanto di noi
We only talk about ourselves
Vogliamo il Carrera
We want the Carrera
Più ti fottono, più fanno carriera
The more they fuck you, the more they climb the ladder
I miei ragazzi muoiono, sì, ma stasera
My boys pass on, yeah, but tonight
Coi pantaloni stretti, con i nuovi Carrera
With tight pants, with the new Carrera
I ragazzini svelti fanno i nuovi corrieri
The young boys run fast making the new shipments
All'inizio come cazzo correvi
At the start, how much you run
La gente che si chiede come cazzo crescemo
People asking how much we grow
Invece di pensare, sennò come crescevo, per i miei homie
Instead of thinking, or else how would I grow, for my homies
Senti una voce frà, torni nel letto
Hear a voice, brother, go back to bed
Parli di roba ma a casa c'hai un etto
You talk about stuff but at home you've got an eighth
Parli di cose che frà ti ho già letto
You talk about things that, brother, I've already read
Vi mando a casa anche senza dialetto
I'll send you home even with no dialect
Belle persone con brutti pareri
Nice people with bad opinions
Meglio i lecchini nei brutti quartieri
Better the lickspittles in the bad neighborhoods
Darmi quei pezzi da cento un bel gesto
Giving me those hundred pieces is a nice gesture
Questi bustini son finanziamento
These little bags are our financing
Per i miei frà alibi
For my brothers alibi
Voglio girare su una Pagani, pagami
I wanna drive around in a Pagani, pay me
Se mio fratello vuole i soldi tu daglieli
If my brother wants the money, you give it to him
Sono alla porta dove abiti, abiti
I'm at the door where you live, live
Alzo la coppa come Platini
I raise the cup like Platini
Porto 'sta roba a fare i platini
I bring this stuff, so we can make some money
Tu sei più una parodia frà, Ali G
You're more like a parody, bro, Ali G
I miei ragazzi come barbari,
My boys like barbarians, yeah
Frate tu credi alle TV, sì, asini
You, brother, believe the TV, yeah, donkeys
Frate noi siamo l'ABC, sì, [?]
We're the ABC, bro, yeah, [?]
Io sono il nuovo Jimi Hendrix, agiti
I'm the new Jimi Hendrix, yo, shake it
Prendiamo tutto come gli arabi, Aladdin
We take everything like the Arabs, Aladdin
Oh frà come sto fatto, X Factor
Oh, man, how I look, X Factor
Sì, 'sta roba fantascienza, Tim Burton
Yeah, this stuff, science fiction, Tim Burton
L'unico aggettivo per te è sciatto
The only adjective for you is scruffy
'Sta roba è un altro mondo frà, sì, shuttle
This stuff is out of this world, bro, yeah, shuttle
Per i miei homie, non fare i miei, no
For my homies, don't act like me, no
Per i miei homie, non copiare, no
For my homies, don't copy me, no
Per i miei homie, non chiamare i miei homie
For my homies, don't call my homies
Per i miei homie, non chiamarci per nome
For my homies, don't call me by my name
Puoi chiamarmi sul cell
Call me on my cell
Non ci sono a quell'ora
I'm not there at that time
Non portarla con te
Don't take it with you
Non dire quella parola
Don't say that word
Frega un cazzo, tu e la tua banda di scemi
Fuck a bunch of you and your band of fools
Frega un cazzo, tu e la tua banda di scemi
Fuck a bunch of you and your band of fools
Parliamo soltanto di noi
We only talk about ourselves
Parliamo soltanto di noi
We only talk about ourselves





Writer(s): boss doms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.