Achille Lauro - Neanche un giorno a scuola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achille Lauro - Neanche un giorno a scuola




Neanche un giorno a scuola
Not Even a Day at School
Tu credi dalle case a Rolling Stones
You believe from the projects to the Rolling Stones
Forse ti credi sia fan dell'hip-hop
Maybe you think you're a hip-hop fan
Ho visto la tua tipa per TV
I saw your girl on TV
E non la mia vita su MTV
And she doesn't give my life on MTV
Paga un caffè
Pay for a coffee
Vesti monocromo, Marco Marfè
Dressed monochrome, Marco Marfè
Manco Marfè
Not even Marfè
Siete vestiti, manco i manichini
You're dressed, not even like mannequins
Ti credi a TRL, Marco Maccarini
You think you're on TRL, Marco Maccarini
Ho una casa di merda ma tremila in tasca
I have a shitty house but three thousand in my pocket
Uscirei ma tremila non basta
I'd go out but three thousand isn't enough
Non chiamarmi papà se hai la Pacia
Don't call me daddy if you drive a Pacia
ti scopo ma se stai con un'altra
Yeah I'll fuck you, but only if you're with another girl
Non prendo l'osso per cazzo di cane
I don't take the bone for a damn dog
Cazzo ti canti
What the fuck are you singing
Hai il cervello di un cazzo di cane
You have the brain of a damn dog
Scopo la tipa tua solo se paghi o solo col cazzo di un cane
I'll fuck your girl only if you pay or only with a dog's dick
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto
I'm good as I am
Neanche un giorno a scuola
Not even a day at school
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto
I'm good as I am
Neanche un giorno a scuola
Not even a day at school
Corro duecento cavalli
I drive two hundred horses
Benedetti con le camicette
Blessed with the blouses
La tipa tua vale dieci cammelli
Your girl is worth ten camels
La mia c'ha cento borsette
Mine has a hundred handbags
Ero già popolare, già leggenda popolare prima anche di spopolare
I was already popular, already a popular legend even before blowing up
Tu sei già popolare ma non prima di spompinare
You're already popular but not before giving head
È solo la mia vita, videogioco
It's just my life, video game
Io ti do vita, episodio
I give you life, episode
Sono come Dio ma lui è buono
I'm like God but he's good
Accendo sta weed, tour Eiffel
I light this weed, Eiffel Tower
Esco col mio amico, putiferio
I go out with my friend, chaos
Da special key a special guest
From special key to special guest
Facciamo il disco, tutti in ferie
We make the record, everyone on vacation
In tre in motorino
Three on a scooter
Accendilo lo spadino
Light it up, yes, the little sword (slang for drugs)
Ti sento, sei lo spadino
I hear you, you're yes the little sword
Arrivi se no finisci
You come or you're finished
Ho voluto la fine mia se no sparivo
I wanted my end or else I'd disappear
Corro per i soldi, spuntino
I run for the money, snack
Vero sportivo
True sportsman
Puoi fare musica senza spartito
You can make music without a score
I miei morti tutti senz'altro destino
My dead all without another destiny
I soldi no dalla droga ma dal vivo
The money not from drugs but from live shows
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto
I'm good as I am
Neanche un giorno a scuola
Not even a day at school
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto
I'm good as I am
Neanche un giorno a scuola
Not even a day at school
Queste mi scrivono twitta la foto col nome mio sopra le zinne
These girls write to me, tweet the photo with my name on their tits
Vuole la foto, il CD autografato col cuore con scritto "di cuore, Achille, Achille "
She wants the photo, the autographed CD with a heart that says "from the heart, Achille, Achille"
Con me ci vai sotto, pezzone
With me you go down, banger
Tu te la scopi ma sotto pressione
You fuck her but under pressure
La tipa scopa altre cento persone
The girl fucks a hundred other people
Regala alla tipa tua un cerca persone
Give your girl a person finder
Se ce l'hai tu non mi drogo
If you have it I don't do drugs
Mi sveglio e non so mai in che posto mi trovo
I wake up and I never know where I am
Mi stai sul cazzo, no che non mi trovo
You piss me off, no I don't get along with you
Mi sa che pensi di che droga mi drogo
I think you're thinking about what drugs I do
Tailleur Vuitton
Vuitton suit
Maglie di Dior
Dior shirts
Il bagno nel vero J'adore
Bathing in the real J'adore
Vero Chandon
Real Chandon
Veri tattoo
Real tattoos
Il mio amico muore quaggiù
My friend dies down here
Perché voleva di più
Because he wanted more
(Tailleur Vuitton)
(Vuitton suit)
(Maglie di Dior)
(Dior shirts)
(Il bagno nel vero J'adore)
(Bathing in the real J'adore)
(Tailleur Vuitton)
(Vuitton suit)
(Maglie di Dior)
(Dior shirts)
(Il bagno nel vero J'adore)
(Bathing in the real J'adore)
(Tailleur Vuitton)
(Vuitton suit)
(Maglie di Dior)
(Dior shirts)
(Il bagno nel vero J'adore)
(Bathing in the real J'adore)
(Tailleur Vuitton)
(Vuitton suit)
(Maglie di Dior)
(Dior shirts)
(Il bagno nel vero J'adore)
(Bathing in the real J'adore)
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto
I'm good as I am
Neanche un giorno a scuola
Not even a day at school
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto, ah
I'm good as I am, ah
Sto bene come sto
I'm good as I am
Neanche un giorno a scuola, ah
Not even a day at school, ah
Neanche un giorno a scuola, ah
Not even a day at school, ah
Neanche un giorno a scuola, ah
Not even a day at school, ah





Writer(s): De Marinis Lauro, Cutolo Mattia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.