Achille Lauro - Prega per noi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Achille Lauro - Prega per noi




Prega per noi
Молись за нас
Guardo me solo pochi anni fa
Смотрю на себя всего несколько лет назад,
Parto dal punto
Начинаю с того момента,
Quando ho smesso di studiare
Когда бросил учебу,
Come mia madre avrebbe voluto
Как хотела моя мать.
Torno ai miei 13 anni
Возвращаюсь к своим 13 годам,
14, 15 anni
14, 15 годам,
Sulle scalette fatti
На ступеньках подъезда,
Per strada con i piu grandi
На улице со старшими.
mezzi asociali
Да, полу-асоциальные,
Mezzi a spacciare mezzi spacciati
Полу-торговцы, полу-обдолбанные,
Nomi sui giornali
Имена в газетах,
Mezzi fatti mezzi in funerali
Полу-живые, полу-на похоронах.
Schiaffi di un padre
Пощечины отца,
Grammi da dare fatalità
Граммы на продажу, роковая случайность,
Da ragazzi darsi da fare da fatti farsi del male
В юности крутиться-вертеться, будучи взрослыми, калечить себя.
Poi stando con i piu grandi ho riunito tutti quegli altri
Потом, общаясь со старшими, я собрал всех остальных,
Coetanei
Сверстников,
Quell'ironico fato che c'ha incrociati
Ироничная судьба, которая нас свела,
Storie diverse ma stesse crepe
Разные истории, но те же трещины,
Soli al quartiere
Одинокие в районе,
Pochi mesi pensavo solo a furti e non farsi bere
Несколько месяцев я думал только о кражах и о том, как не дать себя обмануть.
Volevamo soltanto quello che avevano tanti
Мы хотели только то, что было у многих,
Ed ero figlio di chi sputa sugli altri su dove mangi
И я был сыном того, кто плюет на других, на то, где ты ешь,
E la gente che ci guardava in zona ci giudicava
И люди, которые смотрели на нас в районе, судили нас,
Senza pensare a cosa ad ognuno a casa mancava ed ora sai che
Не думая о том, чего каждому не хватало дома, и теперь ты знаешь, что
Che tutto quello che ho vissuto non l'avrei voluto mai per me
Всего, что я пережил, я бы никогда не пожелал себе,
La sensazione che proviamo e stare male che ne sai di me?
Это чувство, которое мы испытываем, это боль, что ты знаешь обо мне?
E le persone che ti guardano non lo sanno cosa fai per te
И люди, которые смотрят на тебя, не знают, что ты делаешь для себя,
Che benedica Dio la vita mia se in fondo sono ancora me
Да благословит Бог мою жизнь, если в глубине души я все еще я.
Eravamo piccoli figli ma figli di una puttana
Мы были маленькими детьми, но детьми суки,
Per strada tutti fatti infatti il fatto si raccontava
На улице все обдолбанные, об этом факте все и говорили,
Ogni volta una nuova noi che sui banchi neanche una prova
Каждый раз новая мы, которые на партах не сделали ни одного задания,
Per qualche banconota banco prova
Ради нескольких банкнот, банковская проверка,
Mai manco a scuola
Никогда не были в школе.
volevamo di piu sono i sogni che fanno i sogni
Да, мы хотели большего, это мечты, которые создают мечты,
Noi cinque soli in giro sui motorini fino al mattino
Мы пятеро одни катались на мопедах до утра,
Che 17 che c'era lo dice sempre presi spesi presi
В 17 лет, который всегда говорит "да", брали, тратили, брали,
Noi dagli etti ai chili in due mesi
Мы от граммов до килограммов за два месяца,
Ragazzi normali pezzi tagliati mezzi scappati
Обычные ребята, изрезанные части, наполовину сбежавшие,
Coi mezzi rubati per fare gli impicci sui mezzi appropriati
На угнанных тачках, чтобы делать дела на присвоенных тачках,
Ma quanti mezzi rovinati
Но сколько машин испорчено,
Mezzi, mezzi morti, gli altri mezzi, mezzi cambiati
Наполовину, наполовину мертвые, другие наполовину, наполовину изменившиеся.
Che tutto quello che ho vissuto non l'avrei voluto mai per me
Всего, что я пережил, я бы никогда не пожелал себе,
La sensazione che proviamo e stare male che ne sai di me?
Это чувство, которое мы испытываем, это боль, что ты знаешь обо мне?
E le persone che ti guardano non lo sanno cosa fai per te
И люди, которые смотрят на тебя, не знают, что ты делаешь для себя,
Che benedica Dio la vita mia se in fondo sono ancora me
Да благословит Бог мою жизнь, если в глубине души я все еще я.
E ero stanco, non smisi
И тогда я устал, но не остановился,
Ma vidi visi in crisi
Но видел лица в кризисе,
Amici visti cambia in un anno
Друзей, которые изменились за год,
Tra i pochi rimasti dai primi passi a morire e basta
Среди немногих оставшихся с первых шагов до смерти и все,
Ogni mese cambiavo casa sognando ce l'avrei fatta
Каждый месяц я менял дом, мечтая, что у меня все получится,
Rapinare gli spacciatori
Грабить наркоторговцев,
Al capo di spacciatori
Главаря наркоторговцев,
Da un ramo a rami minori
От одной ветви к меньшим ветвям,
Contare i soldi orgogliosi
Считать деньги, гордые,
Vedevi i frutti, che frutti
Ты видел плоды, какие плоды,
I soldi che dopo butti
Деньги, которые потом выбрасываешь,
Non fidarsi più
Больше не доверять,
Solo volevo me sopra a tutti
Я просто хотел быть выше всех,
Ma tutto cambiava tra rimasti a terra e rimasti per strada
Но все менялось между оставшимися на земле и оставшимися на улице,
L'amore perso perché non dicevo basta
Потерянная любовь, потому что я не говорил "хватит",
Mia madre che non poteva neanche più guardarmi in faccia
Моя мать, которая больше не могла смотреть мне в лицо,
Io che volevo farmi nome tra chi mi sputava in faccia
Я, который хотел сделать себе имя среди тех, кто плевал мне в лицо,
Tra amici per convenienza perché tu sei qualcuno
Среди друзей по расчету, потому что ты кто-то,
A qualcuno fa convenienza avé quache conoscenza
Кому-то выгодно иметь какие-то знакомства,
Ti chiamano amico perché senza di te stanno senza
Тебя называют другом, потому что без тебя они никто,
Chiuderanno i rapporti il primo giorno che starai senza
Они разорвут отношения в первый же день, когда ты будешь никем,
E ti perdi col tempo
И ты теряешься во времени,
Oggi è tutto diverso
Сегодня все по-другому,
E al muretto nostro non c'è più neanche mezzo pischello
И у нашей стены больше нет ни одного пацана,
Guardo sti ragazzi nuovi qui vari pusher ma per mezz'etto
Смотрю на этих новых ребят здесь, разных толкачей, но на полчаса,
E dopo un anno in strada parla di strada ma vive in centro
И после года на улице говорит об улице, но живет в центре.
Odio che parlano, si vantano, si fuori spacciano
Ненавижу, когда они говорят, хвастаются, выставляют себя наркоторговцами,
Col frigo pieno e il padre affianco
С полным холодильником и отцом рядом,
Ma non si domandano
Но они не спрашивают себя,
Chi mano v'ha messo da prima per prima i primi pacchetti
Чья рука дала вам первые пакеты,
Che se parlano di strada mai il perché prima di questi
Что, если они говорят об улице, никогда не говорят, почему до этого,
E chissà, vai in strada senz'altra strada
И кто знает, иди на улицу без другой дороги,
Stando con chi poi è cresciuto e morto sulla stessa strada
Находясь с теми, кто вырос и умер на той же улице,
Parlo a chi verrà dopo, ai pochi che sanno ascoltare
Я обращаюсь к тем, кто придет после, к тем немногим, кто умеет слушать,
Dico che pochi ripaga, troppi riposano in pace
Я говорю, что немногие получают награду, слишком многие покоятся с миром,
Sai che
Знаешь, что
Che tutto quello che ho vissuto non lo avrei voluto mai per me
Всего, что я пережил, я бы никогда не пожелал себе,
La sensazione che proviamo a stare male, che ne sai di me?
Это чувство, которое мы испытываем, эта боль, что ты знаешь обо мне?
E le persone che ti guardano non lo sanno cosa fai per te
И люди, которые смотрят на тебя, не знают, что ты делаешь для себя,
Che benedica Dio la vita mia se in fondo, sono ancora me
Да благословит Бог мою жизнь, если в глубине души я все еще я,
Che tutto quello che ho vissuto non lo avrei voluto mai per me
Всего, что я пережил, я бы никогда не пожелал себе,
La sensazione che proviamo a stare male, che ne sai di me?
Это чувство, которое мы испытываем, эта боль, что ты знаешь обо мне?
E le persone che ti guardano non lo sanno cosa fai per te
И люди, которые смотрят на тебя, не знают, что ты делаешь для себя,
Che benedica Dio la vita mia se in fondo, sono ancora me
Да благословит Бог мою жизнь, если в глубине души я все еще я.





Writer(s): banf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.