Paroles et traduction Achille Lauro - Pusher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
che
non
cancelli,
no
No,
you
won't
erase
it,
no
Io
dico
no,
io
dico
di
no,
io
dico
no,
no
I
say
no,
I
say
no,
I
say
no,
no
No
che
non
cancelli,
no
No,
you
won't
erase
it,
no
Io
dico
no,
io
dico
di
no,
io
dico
no,
no
I
say
no,
I
say
no,
I
say
no,
no
Vogliono
che
accetti,
no
They
want
me
to
accept
it,
no
Ma
non
cambieranno,
ma
non
cambieranno
But
they
won't
change,
but
they
won't
change
Mai
non
cambio
mano
a
mano
I'll
never
change,
little
by
little
Vogliono
cancelli,
no
They
want
you
to
erase
it,
no
Mai
non
cambieranno
They'll
never
change
Mai
ci
cambieranno
They'll
never
change
us
Non
cambieranno,
no
They
won't
change,
no
È
la
storia
di
due
ragazzi
It's
the
story
of
two
kids
Famiglie
diverse
ma
stesso
posto
Different
families
but
same
place
Da
bambini
arrampicarsi
agli
alberi
più
alti
ai
rami
As
kids,
climbing
the
tallest
trees
to
the
branches
Perdeva
chi
guardava
sotto
The
one
who
looked
down
lost
Due
caratterini
entrambi
Two
little
characters,
both
of
us
A
scuola
mai
le
cartelline
ai
banchi
Never
the
folders
on
the
desks
at
school
Marinare
scuola
con
le
compagne
Skipping
school
with
the
girls
Rubare
una
skoda
poi
scopare
Stealing
a
Skoda
then
screwing
Le
catenine
al
collo,
tatuarsi
ognuno
il
nome
Chains
around
our
necks,
each
tattooing
the
other's
name
Guidavamo
che
sgasavamo
ancora
in
folle
We
drove,
revving
the
engine,
still
in
neutral
Con
dei
barattoli
fatti
di,
erano
capaci
di
cavaciti
With
cans
made
of,
they
were
capable
of
bullshit
Perché
non
avere
da
potere,
si
è
come
capaci
di
volere
Because
not
having
power
is
like
being
capable
of
wanting
Erano
diamanti
chiari,
massi
dati
sbagli
vari
They
were
clear
diamonds,
stones
given,
various
mistakes
Qui
dove
dove
se
sbagli
paghi,
sbagli
paghi
Here
where
if
you
make
mistakes
you
pay,
mistakes
you
pay
Qui
dove
non
hai
le
mani
e
mai,
e
dove
se
non
hai
rimani
Here
where
you
don't
have
hands
and
never,
and
where
if
you
don't
have
you
remain
Fatti
ancora
un
po'
a
farsi
ancora
Still
a
bit
to
do,
still
a
bit
to
become
Drammi
anni,
fino
a
farsi
grandi
Years
of
drama,
until
we
grew
up
Fino
a
esserne
schiavi
e
dirse
"ancora
un
po'"
Until
we
became
slaves
to
it
and
said
"a
little
more"
Tagliavamo
la
coca
in
una
cantina
We
cut
the
coke
in
a
cellar
Ogni
dose
in
ogni
bustina
Every
dose
in
every
baggie
Eravamo
ricchi
ogni
mattina
We
were
rich
every
morning
E
spendevi
soldi
tutto
il
giorno
And
you
spent
money
all
day
long
Te
ne
dovevano
tutti
intorno
Everyone
owed
you
something
Ti
muovevi
come
fossi
sempre
sotto
gli
occhi
al
mondo
e
come
averlo
conto
You
moved
as
if
you
were
always
under
the
world's
eye
and
as
if
you
had
it
all
Qua
c'è
il
mio
pentolino,
fuoco
vivo,
consumati
e
un
odore
agre
Here's
my
little
pot,
live
fire,
consumed,
and
a
sour
smell
Le
buste
chiuse
con
un
accendino
tutte
le
mani
tutte
bruciate
Bags
closed
with
a
lighter,
all
hands
all
burned
Ricordo
ancora
la
casa
vuota,
la
roba
nuova
I
still
remember
the
empty
house,
the
new
stuff
Ognuno
con
la
roba
buona
in
paranoia
Everyone
with
the
good
stuff,
paranoid
Poveri
come
il
pane,
questo
è
il
piano
Poor
as
church
mice,
this
is
the
plan
Il
nostro
piano,
piano,
piano
a
posto
Our
plan,
slow,
slow,
in
place
Facevamo
i
finti
a
posto
We
pretended
to
be
alright
Portavo
la
droga
fino
al
posto
I
carried
the
drugs
to
the
spot
Fino
a
diventare
tanto
grandi
Until
we
became
so
big
Da
mandare
gli
altri
al
posto
nostro
That
we
sent
others
in
our
place
Fino
a
tutti
contro
Until
everyone
was
against
each
other
Fino
a
darsi
tutti
contro
Until
everyone
turned
on
each
other
Stronzi
quanto
So
much
bullshit
Fino
a
fottersi
l'un
l'altro
Until
we
screwed
each
other
over
No
che
non
cancelli,
no
No,
you
won't
erase
it,
no
Io
dico
no,
io
dico
di
no,
io
dico
no,
no
I
say
no,
I
say
no,
I
say
no,
no
No
che
non
cancelli,
no
No,
you
won't
erase
it,
no
Io
dico
no,
io
dico
di
no,
io
dico
no,
no
I
say
no,
I
say
no,
I
say
no,
no
Vogliono
che
accetti,
no
They
want
me
to
accept
it,
no
Ma
non
cambieranno,
ma
non
cambieranno
But
they
won't
change,
but
they
won't
change
Mai
non
cambio
mano
a
mano
I'll
never
change,
little
by
little
Vogliono
cancelli,
no
They
want
you
to
erase
it,
no
Mai
non
cambieranno
They'll
never
change
Mai
ci
cambieranno
They'll
never
change
us
Non
cambieranno,
no
They
won't
change,
no
Quel
giorno
entrammo
in
macchina,
è
un
giorno
come
quest'altro
That
day
we
got
in
the
car,
it's
a
day
like
any
other
Passammo
a
prende'
due
tipe,
siccome
è
un
qualunque
altro
We
went
to
pick
up
two
girls,
since
it's
just
another
day
La
macchina
bianca,
la
tipa
affianco
che
fumava,
e
fumavamo
The
white
car,
the
girl
next
to
me
smoking,
and
we
were
smoking
Noi
vestiti
e
i
loro
vestiti
in
bagagliaio,
sì
Our
clothes
and
their
clothes
in
the
trunk,
yeah
Quel
giorno
entrammo
in
macchina
e
infine
tornammo
a
casa
That
day
we
got
in
the
car
and
finally
went
home
Ma
sotto
in
mezzo
secondo,
ci
bloccano
in
una
retata
But
in
half
a
second,
they
block
us
in
a
raid
Ci
fermano,
addosso
solo
dei
soldi,
quali
ragioni
chiedo
They
stop
us,
only
money
on
us,
I
ask
what
are
the
reasons
Scrivono
ha
della
droga
addosso,
ma
non
è
vero
They
write
he
has
drugs
on
him,
but
it's
not
true
Adesso
tutti
fermati,
andiamo
a
casa,
perquisizione
dice
Now
everyone's
stopped,
let's
go
home,
they
say
search
E
da
uno
schiaffo
al
mio
amico
che
alza
poco
la
voce,
quindi
And
slaps
my
friend
who
raises
his
voice
a
little,
so
Chiede
dov'è
casa,
dico
non
abito
a
Roma
He
asks
where's
home,
I
say
I
don't
live
in
Rome
Chiavi
che
tengo
in
tasca,
dico
so
de
i
miei
genitori
Keys
that
I
keep
in
my
pocket,
I
say
I
know
my
parents'
Allora
il
tipo
mi
guarda,
dice
Lauro,
si
mette
a
ridere
Then
the
guy
looks
at
me,
says
Lauro,
starts
laughing
Io
so
che
sto
mentendo
ma
cerco
invano
di
fingere
I
know
I'm
lying
but
I
try
to
pretend
in
vain
Perché
so
bene
che
casa
mia
qua
è
piena
di
roba
Because
I
know
very
well
that
my
house
here
is
full
of
stuff
Penso
strano
ma
casualmente
io
l'avrei
tenuta
un'ora
I
think
it's
strange
but
coincidentally
I
would
have
kept
it
for
an
hour
Io
che
stringevo
patti
con
gente
Me
making
deals
with
people
Senza
dei
documenti
Without
documents
Io
che
volevo
solo
cambià
la
vita
e
scappare
in
fretta
Me
who
just
wanted
to
change
my
life
and
run
away
fast
Telecamere
in
casa
posti
fuori
e
dentro
gli
androni
Cameras
in
the
house
placed
outside
and
inside
the
hallways
Io
che
ho
smosso
co
sta
gente
di
più
di
cento
milioni
Me
who
moved
with
these
people
more
than
a
hundred
million
Solo
per
cambiare
la
vita
mi
dicevano
evita
Just
to
change
my
life
they
told
me
to
avoid
it
La
gente
non
pensa,
a
volte
scelta
non
è
permessa
People
don't
think,
sometimes
choice
is
not
allowed
Sono
pietrificato,
amanettato,
sudato
I'm
petrified,
handcuffed,
sweating
Stanno
entrando
in
casa,
col
mandato,
e
la
roba
sotto
al
divano
They're
entering
the
house,
with
the
warrant,
and
the
stuff
under
the
sofa
Una
pistola
carica
ma
nascosta
nella
caciara
A
loaded
gun
but
hidden
in
the
chaos
25.000
euro
in
una
calza
della
befana
25,000
euros
in
a
Befana
stocking
Sono
tutti
quanti
mi
urlano
a
me
di
dov'è
la
roba
They're
all
yelling
at
me
where's
the
stuff
Io
che
avevo
iniziato
solo
per
cambiare
una
storia
penso
I
who
had
started
just
to
change
a
story
I
think
Non
voglio
finire
così
I
don't
want
to
end
up
like
this
Non
voglio
finire
così
I
don't
want
to
end
up
like
this
Non
voglio
finire
così
I
don't
want
to
end
up
like
this
Non
voglio
finire
così
I
don't
want
to
end
up
like
this
Non
voglio
finire
così
I
don't
want
to
end
up
like
this
Non
voglio
finire
così
I
don't
want
to
end
up
like
this
Non
voglio
finire
così
I
don't
want
to
end
up
like
this
Non
voglio
finire
così
I
don't
want
to
end
up
like
this
Vogliono
che
accetti,
no
They
want
me
to
accept
it,
no
Ma
non
cambieranno,
ma
non
cambieranno
But
they
won't
change,
but
they
won't
change
Mai
non
cambio
mano
a
mano
I'll
never
change,
little
by
little
Vogliono
cancelli,
no
They
want
you
to
erase
it,
no
Ma
non
cambieranno,
ma
non
cambieranno
But
they
won't
change,
but
they
won't
change
Mai
non
cambio
mano
a
mano
I'll
never
change,
little
by
little
Vogliono
che
accetti,
no
They
want
me
to
accept
it,
no
Ma
non
cambieranno,
ma
non
cambieranno
But
they
won't
change,
but
they
won't
change
Mai
non
cambio
mano
a
mano
I'll
never
change,
little
by
little
Vogliono
cancelli,
no
They
want
you
to
erase
it,
no
Ma
non
cambieranno
But
they
won't
change
Mai
ci
cambieranno
They'll
never
change
us
Non
cambieranno,
no
They
won't
change,
no
Non
cambieranno,
no
They
won't
change,
no
Non
cambieranno,
noi
They
won't
change,
us
Non
cambieranno,
no
They
won't
change,
no
Non
cambieranno,
noi
They
won't
change,
us
Non
cambieranno,
no
They
won't
change,
no
Non
cambieranno,
noi
They
won't
change,
us
Non
cambieranno,
no
They
won't
change,
no
Non
cambieranno,
noi
They
won't
change,
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Marinis Lauro, Cutolo Mattia
Album
Dio c'è
date de sortie
26-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.