Paroles et traduction Achille Togliani - Campane
Di:
Bruno
Cherubini,
Eldo
Di
Lazzaro
By:
Bruno
Cherubini,
Eldo
Di
Lazzaro
Muore
lontano
il
sole
The
sun
dies
far
away
Sui
campi
in
fiore
On
the
fields
in
flower
E
lo
saluta
il
canto
And
the
song
greets
him
Del
mietitore
Of
the
harvester
Che
ritorna
al
casolare
Who
returns
to
the
farmhouse
Dove
brilla
un
focolare
Where
a
hearth
shines
Dove
una
testina
bianca
Where
a
white
little
head
La
sua
fronte
bacerà
Will
kiss
his
forehead
Mentre
nell'aria
il
vespro
risuonerà.
While
the
vesper
will
resound
in
the
air.
Campane
che
suona
ate
ogni
sera
Bells
that
ring
every
evening
Campane
come
dolce
preghiera
Bells
like
a
sweet
prayer
Quel
suono
par
che
dica
alle
genti
That
sound
seems
to
tell
people
Non
invidiate
le
alcove
dorate
della
città
Don't
envy
the
gilded
alcoves
of
the
city
Campane
ripetete
a
costoro
Bells
repeat
to
them
Che
la
terra
dei
campi
That
the
land
of
the
fields
Vale
più
d'un
tesoro.
Is
worth
more
than
a
treasure.
Cantano
i
bimbi
The
children
sing
E
suona
la
cattedrale
And
the
cathedral
plays
In
ogni
casa
In
every
house
E
un
albero
di
natale
And
a
Christmas
tree
Ma
v'é
un
nido
triste
ancora
But
there
is
a
sad
nest
still
Dove
un
bimbo
piange
e
implora
Where
a
child
cries
and
implores
Ha
la
mamma
sua
morente
His
mother
is
dying
E
in
America
il
papà
And
his
father
in
America
Sente
quel
suono
Hears
that
sound
E
invocà
con
ansietà.
And
invokes
with
anxiety.
Campane
non
suonate
stasera
Bells
don't
ring
tonight
Campane
c'e
la
mamma
che
spera
Bells
there
is
a
mother
who
hopes
E
dorme
sogna
il
babba
lontano
And
dreams
of
her
father
far
away
No,
non
suonate
senò
la
destate
No,
don't
ring
or
she'll
awaken
Lo
cercherà
She
will
look
for
him
Campane
è
felice
ogni
cuore
Bells
every
heart
is
happy
Voglio
solo
la
mamma
I
only
want
my
mother
Ch'è
più
bella
d'un
fiore.
Who
is
more
beautiful
than
a
flower.
Natale...
un
piccino
che
piange
Christmas...
a
little
boy
who
cries
E
una
mamma
che
muore.
And
a
mother
who
dies.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ennio Cavicchia, Eldo Di Lazzaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.