Achille Togliani - Canzone da due soldi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achille Togliani - Canzone da due soldi




Canzone da due soldi
Two Penny Song
Nelle vecchie strade del quartiere più affollato
In the old streets of the most crowded area
Verso mezzogiorno oppure al tramontar
Around noon or at sunset
Una fisarmonica e un violino un po' stonato
An accordion and a slightly out-of-tune violin
Capita assai spesso d'ascoltar
You often hear
Accompagnano un cantante d'occasione
They accompany an occasional singer
Che per poco o niente canta una canzon
Who sings a song for little or nothing
È una semplice canzone da due soldi
It's a simple two-penny song
Che si canta per le strade dei sobborghi
That is sung in the streets of the suburbs
E risveglia in fondo all'anima i ricordi
And awakens in the depths of the soul the memories
D'una dolce e spensierata gioventù
Of a sweet and carefree youth
È una semplice canzone per il cuore
It's a simple song for the heart
Poche note con le solite parole
A few notes with the usual words
Ma c'è sempre chi l'ascolta e si commuove
But there is always someone who listens and is moved
Ripensando al tempo che non torna più
Thinking back to a time that will never return
Si vede aprire piano pian
You can slowly see
Qualche finestra da lontan
A few windows opening in the distance
C'è chi s'affaccia ad ascoltar
Someone leans out to listen
E sospirar
And sigh
È una semplice canzone da due soldi
It's a simple two-penny song
Che si canta per le strade dei sobborghi
That is sung in the streets of the suburbs
Per chi spera, per chi ama, per chi sogna
For those who hope, for those who love, for those who dream
È l'eterna dolce storia dell'amor
It's the eternally sweet story of love
Il suo motivo all'indoman
Tomorrow, its melody
Che cento orchestre suoneran
That a hundred orchestras will play
Vestito di mondanità
Dressed in worldliness
Ovunque andrà
Wherever it goes
Ma la semplice canzone da due soldi
But the simple two-penny song
Finirà per ritornare dov'è nata
Will end up returning to its birthplace
Per la strada su una bocca innamorata
On the street on the lips of a lover
Che cantando sogna la felicità
Who sings and dreams of happiness
Canzone da due soldi
Two penny song
Due soldi di felicità
Two cents of happiness





Writer(s): Carlo Donida Labati, Giuseppe Perotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.