Achille Togliani - Come Pioveva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Achille Togliani - Come Pioveva




Come Pioveva
Как лил дождь
C'eravamo tanto amati
Мы так любили друг друга
Per un anno e forse più
Год, а может, и больше
C'eravamo poi lasciati
Потом мы расстались
Non ricordo come fu
Не помню, как это случилось
Ma una sera c'incontrammo
Но однажды вечером мы встретились
Per fatal combinazion
По роковой случайности
Perché insieme riparammo
Потому что вместе укрылись
Per la pioggia, in un porton
От дождя, в одном подъезде
Elegante nel suo velo
Элегантная в своей вуали
Con un bianco cappellin
В белой шляпке
Dolci gli occhi suoi di cielo
Сладкие, небесные глаза
Sempre mesto il suo visin
Всегда печальное личико
Ed io pensavo ad un sogno lontano
И я думал о далеком сне
A una stanzetta d'un ultimo piano
О комнатке на последнем этаже
Quando d'inverno al mio cuor si stringeva
Когда зимой мое сердце сжималось
Come pioveva, come pioveva
Как лил дождь, как лил дождь
"Come stai?" le chiesi a un tratto
"Как дела?" спросил я вдруг
"Bene, grazie", disse, "e tu?"
"Хорошо, спасибо", сказала она, у тебя?"
"Non c'e' male" e poi distratto
"Неплохо", и потом рассеянно:
"Guarda che acqua viene giù"
"Смотри, какой ливень"
"Che m'importa se mi bagno
"Мне все равно, если я промокну
Tanto a casa debbo andar"
Мне все равно домой идти надо"
"Ho l'ombrello, t'accompagno"
меня есть зонт, я тебя провожу"
"Grazie, non ti disturbar"
"Спасибо, не беспокойся"
Passa tempo, una vettura
Время идет, машина подъезжает
Io la chiamo, lei fa, "No"
Я ее зову, она говорит: "Нет"
Dico, "Via, senza paura
Говорю: "Давай, без страха
Su montiamo", lei montò
Садись", она села
Così pian piano io le presi la mano
Так, тихонько, я взял ее за руку
Mentre il pensiero vagava lontano
Пока мысли блуждали вдали
Quando d'inverno al mio cuor si stringeva
Когда зимой мое сердце сжималось
Come pioveva, come pioveva
Как лил дождь, как лил дождь
Ma il ricordo del passato
Но воспоминание о прошлом
Fu per lei il più gran dolor
Было для нее самой большой болью
Perché al mondo aveva dato
Потому что миру она отдала
La bellezza ed il candor
Свою красоту и чистоту
Così quando al suo portone
И когда у ее подъезда
Un sorriso mi abbozzò
Она мне улыбнулась
Nei begli occhi di passione
В прекрасных глазах, полных страсти
Una lacrima spuntò
Появилась слеза
Io non l'ho più riveduta
Я ее больше не видел
Se è felice, chi lo sa
Счастлива ли она, кто знает
Ma se è ricca, o se è perduta
Но богата ли она, или потеряна
Ella ognor rimpiangerà
Она всегда будет сожалеть
Quando una sera in un sogno lontano
Когда однажды вечером в далеком сне
Nella vettura io le presi la mano
В машине я взял ее за руку
Quando salvare ella ancor si poteva
Когда спасти ее еще было можно
Come pioveva, così piangeva
Как лил дождь, так она плакала





Writer(s): A. Gill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.