Achille Togliani - Miniera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Achille Togliani - Miniera




Miniera
Шахта
Allor che in ogni bettola messicana
Когда в каждой мексиканской забегаловке
Danzano tutti al suono dell'avaiana
Все танцуют под звуки аваианы,
Vien da lontano un canto così accorato
Издалека доносится такой проникновенный напев,
È un minatore bruno, laggiù emigrato
Это смуглый шахтер, эмигрировавший туда.
La sua canzone sembra d'un esiliato
Его песня звучит, как песня изгнанника.
"Cielo di stelle, cielo color del mare
"Звездное небо, небо цвета моря,
Tu sei lo stesso ciel del mio casolare
Ты то же небо, что и над моим домом.
Portami in sogno verso la patria mia
Унеси меня во сне к моей родине,
Portale un cuore che muor di nostalgia"
Передай ей сердце, умирающее от тоски".
Nella miniera è tutto un baglior di fiamme
В шахте все озарено пламенем,
Piangono bimbi, spose, sorelle e mamme
Плачут дети, жены, сестры и матери.
Ma a un tratto il minator dal volto bruno
Но вдруг шахтер со смуглым лицом
Dice agli accorsi: "Se titubate ognuno
Говорит собравшимся: "Если вы колеблетесь,
Io solo andrò laggiù, che non ho nessuno"
Я пойду туда один, ведь у меня никого нет".
E nella notte un grido solleva i cuori
И в ночи крик воодушевляет сердца:
"Mamme son salvi, tornano i minatori!"
"Матери, они спасены, шахтеры возвращаются!"
Manca soltanto quello dal volto bruno
Не хватает только того, со смуглым лицом,
Ma per salvare lui non c'è nessuno
Но чтобы спасти его, нет никого.
Manca soltanto quello dal volto bruno
Не хватает только того, со смуглым лицом,
Ma per salvare lui non c'è nessuno
Но чтобы спасти его, нет никого.





Writer(s): Cesare Andrea Bixio, Ennio Cavicchia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.