Achim Petry - Rettungsboot - Original Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Achim Petry - Rettungsboot - Original Version




Rettungsboot - Original Version
Спасательная шлюпка - Оригинальная версия
Wenn ich Abend's in den Spiegel schau'
Когда я вечером смотрю в зеркало,
Die Falten tief und die Stoppeln grau
Морщины глубокие, а щетина седая.
Ich in Gedanken auf die Reise geh'
Я отправляюсь в путешествие по своим мыслям
Und mich dann selbst in alten Zeiten seh'
И вижу себя прежним.
Ich hab in meinem Leben Glück gehabt
Мне везло в жизни,
An schlechten Tagen durch Musik gelacht
В плохие дни смеялся под музыку.
Mein Ort der Zuflucht in der größten Not,
Моё место убежища в самую трудную минуту,
Mit meiner Manschaft auf'm Rettungsboot
С моей командой на спасательной шлюпке.
Nichts, nichts will ich vermissen
Ничего, ничего я не хочу упустить,
Nicht ein kleines bisschen
Ни капельки.
Was wahr ist gut, was kommt braucht mut
Что есть, то хорошо, что грядет нужно встречать смело.
Ich will nichts vermissen
Я не хочу ничего упустить.
Und kommt auch was dazwischen
И даже если что-то случится,
Alles gut, es wird alles gut
Все хорошо, все будет хорошо.
Es wird alles
Все будет хорошо.
Nichts, nichts will ich vermissen
Ничего, ничего я не хочу упустить,
Nicht ein kleines bisschen
Ни капельки.
Was ist wird gut, was kommt braucht Mut
Что есть, то хорошо, что грядет нужно встречать смело.
Ich will nichts vermissen
Я не хочу ничего упустить.
Und kommt auch was dazwischen
И даже если что-то случится,
Alles gut, es wird alles gut
Все хорошо, все будет хорошо.
Nichts, nichts will ich vermissen
Ничего, ничего я не хочу упустить,
Nicht ein kleines bisschen
Ни капельки.
Was wahr ist gut, was kommt braucht Mut
Что есть, то хорошо, что грядет нужно встречать смело.
Ich will nichts vermissen
Я не хочу ничего упустить.
Und kommt auch was dazwischen
И даже если что-то случится,
Alles gut, es wird alles gut
Все хорошо, все будет хорошо.
Wenn ich morgens vor dem Spiegel steh'
Когда я утром встаю перед зеркалом
Und völlig müde erstmal Duschen geh'
И совершенно разбитый иду в душ,
Ich in Gedanken schon bei Morgen bin
Я уже мыслями в завтрашнем дне,
Es gibt so vieles zu erledigen
Ведь столько всего нужно сделать.
Ich will das alles immer perfekt läuft
Я хочу, чтобы все всегда шло идеально,
Ich will am Ende nicht die Kür versäum'
Не хочу в конце упустить главное.
In harten Zeiten teile ich das Brot
В трудные времена я делю хлеб
Mit meiner Manschaft auf dem Rettungsboot
Со своей командой на спасательной шлюпке.
Nichts, nichts will ich vermissen
Ничего, ничего я не хочу упустить,
Nicht ein kleines bisschen
Ни капельки.
Was ist wird gut, was kommt braucht Mut
Что есть, то хорошо, что грядет нужно встречать смело.
Ich will nichts vermissen
Я не хочу ничего упустить.
Und kommt auch was dazwischen
И даже если что-то случится,
Alles gut, es wird alles gut
Все хорошо, все будет хорошо.
Es wird alles
Все будет хорошо.
Nichts, nichts will ich vermissen
Ничего, ничего я не хочу упустить,
Nicht ein kleines bisschen
Ни капельки.
Was ist wird gut, was kommt braucht Mut
Что есть, то хорошо, что грядет нужно встречать смело.
Ich will nichts vermissen
Я не хочу ничего упустить.
Und kommt auch was dazwischen
И даже если что-то случится,
Alles gut, es wird alles gut
Все хорошо, все будет хорошо.
Nichts, nichts will ich vermissen
Ничего, ничего я не хочу упустить,
Nicht ein kleines bisschen
Ни капельки.
Was wahr ist gut, was kommt braucht Mut
Что есть, то хорошо, что грядет нужно встречать смело.
Ich will nichts vermissen
Я не хочу ничего упустить.
Und kommt auch was dazwischen
И даже если что-то случится,
Alles gut, es wird alles gut
Все хорошо, все будет хорошо.
Alles gut
Все хорошо.
Es wird alles gut
Все будет хорошо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.