Achim Reichel - Das Sklavenschiff - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achim Reichel - Das Sklavenschiff




Das Sklavenschiff
The Slave Ship
Der Superkargo Mynheer van Koek
Supercargo Mister van Koek
Sitzt rechnend in seiner Kajüte
Sits counting in his cabin
Er kalkuliert der Ladung Betrag
He calculates the cargo's sum
Und die probabeln Profite
And the probable profits
"Der Gummi ist gut, der Pfeffer ist gut
"The rubber is good, the pepper is good
Dreihundert Säcke und Fässer!
Three hundred sacks and barrels!
Ich habe Goldstaub und Elfenbein
I have gold dust and ivory
Die schwarze Ware ist besser!
The black cargo is better!
Sechshundert Sklaven tauschte ich ein
Six hundred slaves I traded
Spottwohlfeil am Senegalflusse
Spot bargain at the Senegal river
Das Fleisch ist hart, die Sehnen sind stramm
The flesh is hard, the sinews are taut
Wie Eisen vom besten Gusse!
Like iron of the best cast!
Ich hab' zum Tausche Branntewein
I have bartered for brandy
Glasperlen und Stahlzeug gegeben
Glass beads and steel tools
Gewinne daran achthundert Prozent
Profit of eight hundred percent
Bleibt nur die Hälfte am Leben!
Only half will stay alive!
Im Durchschnitt starben täglich zwei
On average two died daily
Doch heute starben sieben!
But today seven died!
Ich ließ die Leichen werfen ins Meer
I had the bodies thrown into the sea
Und hab' den Verlust abgeschrieben!
And have written off the loss!
Auch starben viele durch Melancholie
Many also died of melancholy
Dieweil sie sich tödlich langweilen
Because they were bored to death
Durch etwas Luft, Musik und Tanz
With a little air, music and dance
Da lässt sich die Krankheit wohl heilen!
The disease can surely be cured!
Musik! Musik! Die Sklaven sollen
Music! Music! The slaves shall
Hier auf dem Verdecke tanzen!
Dance here on the deck!
Und wer sich beim Hopsen nicht amüsiert
And whoever doesn't enjoy hopping around
Den soll die Peitsche kuranzen!"
Shall be whipped into shape!"
Die Fiedel streicht der Steuermann
The helmsman plays the fiddle
Der Koch, der spielt die Flöte
The cook plays the flute
Ein Schiffsjung schlägt die Trommel dazu
A cabin boy beats the drum
Der Doktor bläst die Trompete
The doctor blows the trumpet
Wohl hundert Sklaven, Männer und Frauen
A hundred slaves, men and women
Sie jauchzen und hopsen und kreisen
They cheer and hop and circle
Wie toll herum. Bei jedem Sprung
Like crazy. At every jump
Klirren im Takt die Eisen!
The irons rattle in time!
Und Schnedderedeng und Dideldumdei
And Schnedderedeng and Dideldumdei
Die Tänze nehmen kein Ende
The dances have no end
Am Fockmast steht Mynheer van Koek
Mynheer van Koek stands at the foremast
Und faltet betend die Hände:
And folds his hands in prayer:
"Verschone ihr Leben um Christi willen
"Spare their lives for Christ's sake
Der für uns alle gestorben!
Who died for us all!
Denn bleiben mir nicht dreihundert Stück
For if I do not have three hundred pieces
So ist mein Geschäft verdorben!"
My business will be ruined!"





Writer(s): Achim Reichel, Heinrich (dp) Heine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.