Achim Reichel - Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achim Reichel - Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore)




Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore)
The Linden Tree (At the Well Outside the Gate)
Am Brunnen vor dem Tore da steht ein Lindenbaum.
At the well outside the gate there stands a linden tree.
Ich träumt′ in seinem Schatten so manchen süßen Traum.
I dreamt in its shade so many a sweet dream.
Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort.
I carved into its bark so many a loving word.
Es zog in Freud' und Leide zu ihm mich immer fort, zu ihm mich immer fort.
It drew me to it in joy and sorrow, always to it, always to it.
Ich mußt′ auch heute wandern vorbei in tiefer Nacht.
I had to wander past it today in the depths of night.
Da hab' ich noch im Dunkeln die Augen zugemacht.
There, in the darkness, I still closed my eyes.
Und seine Zweige rauschten, als riefen sie mir zu:
And its branches rustled, as if they were calling to me:
Komm' her zu mir, Geselle, hier find′st du deine Ruh′, hier find'st du deine Ruh′
Come to me, companion, here you will find your peace, here you will find your peace.
Die kalten Winde bliesen mir g'rad′ ins Angesicht.
The cold winds blew right into my face.
Der Hut flog mir vom Kopfe, ich wendete mich nicht.
My hat flew off my head, I didn't turn around.
Nun bin ich manche Stunde entfernt von jenem Ort,
Now I am many an hour away from that place
Und immer hör' ich′s rauschen: Du fändest Ruhe dort, du fändest Ruhe dort!
And I still hear it rustling: You would find peace there, you would find peace there!





Writer(s): Achim Reichel, Wilhelm (dp) Mueller, Franz (dp) Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.