Achim Reichel - Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Achim Reichel - Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore)




Am Brunnen vor dem Tore da steht ein Lindenbaum.
У фонтана перед воротами стоит липовое дерево.
Ich träumt′ in seinem Schatten so manchen süßen Traum.
Мне снятся такие сладкие сны в его тени.
Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort.
Я вырезал в его коре такое дорогое слово.
Es zog in Freud' und Leide zu ihm mich immer fort, zu ihm mich immer fort.
Это тянулось к Фрейду' и к нему я всегда продолжаю страдать, к нему я всегда продолжаю.
Ich mußt′ auch heute wandern vorbei in tiefer Nacht.
Мне тоже придется бродить сегодня глубокой ночью.
Da hab' ich noch im Dunkeln die Augen zugemacht.
Я еще в темноте закрыла глаза.
Und seine Zweige rauschten, als riefen sie mir zu:
И его ветви зашуршали, словно призывая меня:
Komm' her zu mir, Geselle, hier find′st du deine Ruh′, hier find'st du deine Ruh′
Иди сюда ко мне, товарищ, здесь найди свой отдых, здесь найди свой отдых
Die kalten Winde bliesen mir g'rad′ ins Angesicht.
Холодные ветры дули мне в лицо г'радом.
Der Hut flog mir vom Kopfe, ich wendete mich nicht.
Шляпа слетела с моей головы, я не отвернулся.
Nun bin ich manche Stunde entfernt von jenem Ort,
Теперь я нахожусь в каком-то часе езды от того места,
Und immer hör' ich′s rauschen: Du fändest Ruhe dort, du fändest Ruhe dort!
И всегда я слышу шум: ты находишь там спокойствие, ты находишь там спокойствие!





Writer(s): Achim Reichel, Wilhelm (dp) Mueller, Franz (dp) Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.