Achim Reichel - Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Achim Reichel - Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore)




Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore)
Липа (У фонтана перед воротами)
Am Brunnen vor dem Tore da steht ein Lindenbaum.
У фонтана перед воротами стоит липа.
Ich träumt′ in seinem Schatten so manchen süßen Traum.
Я видел в её тени так много сладких снов, дорогая.
Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort.
Я вырезал на её коре много нежных слов.
Es zog in Freud' und Leide zu ihm mich immer fort, zu ihm mich immer fort.
И в радости, и в горе она всегда манила меня, всегда манила меня.
Ich mußt′ auch heute wandern vorbei in tiefer Nacht.
Мне пришлось и сегодня идти мимо неё глубокой ночью.
Da hab' ich noch im Dunkeln die Augen zugemacht.
И я, даже в темноте, закрыл глаза, милая.
Und seine Zweige rauschten, als riefen sie mir zu:
И её ветви шелестели, словно звали меня:
Komm' her zu mir, Geselle, hier find′st du deine Ruh′, hier find'st du deine Ruh′
Иди ко мне, приятель, здесь ты найдёшь свой покой, здесь ты найдёшь свой покой.
Die kalten Winde bliesen mir g'rad′ ins Angesicht.
Холодные ветры дули мне прямо в лицо.
Der Hut flog mir vom Kopfe, ich wendete mich nicht.
Шляпа слетела с моей головы, но я не обернулся, любимая.
Nun bin ich manche Stunde entfernt von jenem Ort,
Теперь я уже много часов вдали от того места,
Und immer hör' ich′s rauschen: Du fändest Ruhe dort, du fändest Ruhe dort!
И всё ещё слышу шелест: Ты нашёл бы покой там, ты нашёл бы покой там.





Writer(s): Achim Reichel, Wilhelm (dp) Mueller, Franz (dp) Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.