Achim Reichel - Der Spieler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achim Reichel - Der Spieler




Der Spieler
The Gambler
Es ist mitten im Winter im tiefen Schnee
It's the dead of winter in the deep snow
Es ist späte Nacht im Kasino an der See
It's late at night in the casino by the sea
Und der letzte Spieler an Tisch eins im Großen Saal
And the last player at table one in the Great Hall
Setzt den letzten Riesen und weiß nicht auf welche Zahl
Puts down the last giant and doesn't know what number to play
Er hat alle Zahlen durch und auf allen verloren
He's been through all the numbers and lost on all of them
Er weiß, wenn er jetzt verliert, dann ist er selbst verlor'n
He knows that if he loses now, he's lost himself
Und als er die Hand ausstreckt, um den Riesen zu setzen
And as he reaches out to place the giant
Hört er die Spieler im Meer, den Wind hört er hetzen
He hears the players in the sea, the wind hears him rushing
Komm rüber, Spieler, Spieler komm rüber
Come on over, player, player come on over
Das Spiel ist doch längst vorbei, Spieler komm rüber
The game is long over, player come on over
Erst wenn du nichts mehr hast, dann bist du frei
Only when you have nothing left, then you are free
Erst wenn du nichts mehr hast, bist du frei, frei
Only when you have nothing left, are you free, free
Und der Spieler setzt alles auf eine Zahl
And the player bets it all on one number
Auf den höchsten Sieg und auf die tiefste Qual
On the highest win and the deepest agony
Er setzt alles auf die siebzehn und siebzehn fällt
He bets it all on the seventeen and seventeen falls
Und mit einem Streich hat er das fünfunddreißigfache Geld, ja
And in one fell swoop he has thirty-five times the money, yes
Fünfunddreißig Riesen und alle starren ihn an
Thirty-five giants and everyone stares at him
Und was macht der Spieler, seht doch den Irren an
And what does the player do, look at that madman
Er läßt alles auf der siebzehn, hat man sowas schon geseh'n?
He leaves everything on the seventeen, has anyone ever seen anything like it?
Und dann geht nichts mehr, und der Spieler hört sich fleh'n
And then nothing happens, and the player hears himself pleading
Komm rüber, Kugel, Kugel komm rüber
Come on over, ball, ball come on over
Das Spiel ist doch nie vorbei, kugel komm rüber
The game is never over, ball come on over
Noch einmal die siebzehn und ich bin frei
Seventeen one more time and I'm free
Noch einmal die siebzehn und ich bin frei
Seventeen one more time and I'm free
Es ist immer noch Winter und immer noch Schnee
It's still winter and still snowing
Und ein Spieler ohne Glück, das tut immer noch weh
And a player without luck, that still hurts
Und am Hafen heulen die Schiffe, die Möwen schrei'n sich heiser
And the ships howl in the harbour, the seagulls screech hoarsely
In der Dämmerung wird's dunkel, der Wind wird leiser, leiser, leiser, leiser
It will be dark at dusk, the wind will become quieter, quieter, quieter, quieter
Und das Mädchen sagt zum Spieler: "Hey Junge, jetzt ist es Zeit ha?"
And the girl says to the player: "Hey boy, it's time now, huh?"
Du hast soviel verloren, bist du endlich soweit?
You've lost so much, are you finally ready?
Und der Spieler hebt den Kopf: "Wie weit, wofür?"
And the player lifts his head: "How far, for what?"
Und das Mädchen ruft, es steht schon in der Tür
And the girl calls out, already standing in the doorway
Komm rüber, Spieler, Spieler komm rüber
Come on over, player, player come on over
Dieses Spiel hast du frei, Spieler komm rüber
You have this game for free, player come on over
Denn wenn du mich erst hast, dann bist du frei
Because when you have me, you are free
Und dieses Spiel, spielen zwei
And this game, two people play





Writer(s): Achim Reichel, Joerg Fauser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.