Paroles et traduction Achim Reichel - Der fliegende Holländer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der fliegende Holländer
Летучий голландец
Kein
Lüftchen
rührt
sich,
der
Himmel
klar
Ни
ветерка,
небо
ясно,
Und
die
See
ist
spiegelglatt,
an
Bord
döst
alles
vor
sich
hin
И
море
гладко,
как
стекло,
на
борту
все
дремлют,
Und
eine
alte
Geschichte
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn
И
старая
история
не
выходит
у
меня
из
головы.
Es
war
einst
ein
Käpt'n,
sein
Schiff
im
schweren
Sturm
Был
когда-то
капитан,
его
корабль
в
жестоком
шторме,
Doch
er
wollte
des
Kurs
nicht
ändern,
blickte
stur
und
starr
nach
vorn
Но
он
не
хотел
менять
курс,
смотрел
упрямо
и
пристально
вперед.
"Lieber
fahr
ich
in
die
Hölle,
bevor
ich
mich
zwingen
lass'
"Лучше
я
отправлюсь
в
ад,
чем
позволю
себя
принуждать",
Grüß
mir
den
Teufel,
Bootsmann!"
lachte
er
nur
voller
Hass
"Передай
привет
дьяволу,
боцман!"
- смеялся
он,
полный
ненависти.
Und
er
spuckte
in
den
Wind,
und
er
fluchte
über's
Meer
И
он
плевал
на
ветер,
и
он
проклинал
море,
"Ich
bin
der
Herr
auf
meinem
Schiff,
"Я
хозяин
на
своем
корабле,
Einen
mächt'gern
gib's
nicht
mehr!"
Могущественнее
меня
нет!"
Da
brach
entzwei
das
Ruder,
hilflos
trieb
er
nun
umher
Тут
сломалось
рулевое
весло,
беспомощно
он
дрейфовал,
Und
wo
er
steht,
wohin
er
geht
das
wusst'
er
nun
nicht
mehr
И
где
он,
куда
он
идет,
он
больше
не
знал.
Dieser
Tag
ging
nie
zu
Ende,
und
der
Sturm
ging
nie
vorbei
Этот
день
никогда
не
кончался,
и
шторм
никогда
не
утихал,
Und
das
Ruder
blieb
gebrochen,
keiner
hörte
seinen
Schrei
И
руль
оставался
сломанным,
никто
не
слышал
его
крика,
Und
kein
Tod
tat
ihn
erlösen,
und
kein
Schlaf
war
für
ihn
da
И
никакая
смерть
не
избавляла
его,
и
никакого
сна
для
него
не
было,
Und
das
Blut
in
seinen
Adern,
wurde
kälter
jedes
Jahr
И
кровь
в
его
жилах
становилась
холоднее
с
каждым
годом.
Viele
haben
ihn
gesehen,
doch
sie
hatten
große
Furcht
Многие
его
видели,
но
они
очень
боялись,
Denn
man
sagt,
es
bringe
Unheil,
zu
kreuzen
seine
Spur
Ведь
говорят,
что
пересечь
его
путь
- приносит
несчастье.
Meist
kam
es
dann
zum
Schiffbruch,
und
Rettung
gab's
nicht
mehr
Чаще
всего
это
приводило
к
кораблекрушению,
и
спасения
больше
не
было,
So
war
es
für
manch
einen,
Reise
ohne
Wiederkehr
Так
для
многих
это
было
путешествием
без
возвращения.
Den
fliegenden
Holländer,
nannten
sie
ihn
überall
Летучим
голландцем
называли
его
повсюду,
Er
suchte
einen
Weg,
zu
beenden
seine
Qual
Он
искал
способ
положить
конец
своим
мукам.
Und
so
raubt
er
viele
Schätze,
doch
kein
Gold,
kein
Edelstein
И
так
он
грабил
множество
сокровищ,
но
ни
золото,
ни
драгоценные
камни
Kann
erkaufen
die
Erlösung.
So
ging
weiter
seine
Pein!
Не
могли
купить
искупления.
Так
продолжались
его
страдания!
Oh,
du
Verfluchter,
suche
weiter,
auch
für
dich
gibt
es
ein
Ziel
О,
ты
проклятый,
продолжай
искать,
и
для
тебя
есть
цель,
Hab
nur
Mut,
um
zu
verändern.
Setz'
nur
weiter
in
dem
Spiel
Только
будь
смел,
чтобы
измениться.
Продолжай
играть
в
эту
игру.
Und
erschrick
nicht
vor
der
Liebe,
sie
kann
dir
der
Hafen
sein
И
не
бойся
любви,
она
может
стать
для
тебя
гаванью,
Der
dich
schützt
vor
schwerem
Wetter,
auch
vom
Fluche
dich
befrei'n
Которая
защитит
тебя
от
непогоды
и
освободит
от
проклятия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achim Reichel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.