Paroles et traduction Achim Reichel - Die Ballade von der Loreley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Ballade von der Loreley
The Ballad of Loreley
Ich
weiß
nicht,
was
soll
es
bedeuten
I
don't
know
what
it
means
Dass
ich
so
traurig
bin
That
I'm
so
sad
Ein
Märchen
aus
uralten
Zeiten
A
fairy
tale
from
ancient
times
Das
kommt
mir
nicht
aus
dem
Sinn!
That
does
not
go
from
my
mind!
Die
Luft
ist
kühl
und
es
dunkelt
The
air
is
cool
and
it
darkens
Und
ruhig
fließt
der
Rhein
And
the
Rhine
flows
peacefully
Der
Gipfel
des
Berges
funkelt
The
peak
of
the
mountain
sparkles
Im
Abendsonnenschein!
In
the
evening
sunshine!
Der
Gipfel
des
Berges
funkelt
The
peak
of
the
mountain
sparkles
Im
Abendsonnenschein!
In
the
evening
sunshine!
Die
schönste
Jungfrau
sitzet
The
most
beautiful
maiden
sits
Dort
oben
wunderbar
Up
there
wonderfully
Ihr
gold'nes
Geschmeide
blitzet
Her
golden
jewelry
sparkles
Sie
kämmt
ihr
goldenes
Haar!
She
combs
her
golden
hair!
Sie
kämmt
es
mit
goldenem
Kamme
She
combs
it
with
a
golden
comb
Und
singt
ein
Lied
dabey
And
sings
a
song
Das
hat
eine
wundersame
That
has
a
wonderful
Gewaltige
Melodey
–
Powerful
melody
–
Das
hat
eine
wundersame
That
has
a
wonderful
Gewaltige
Melodey!
Powerful
melody!
Den
Schiffer
im
kleinen
Schiffe
The
boatman
in
the
small
boat
Ergreift
es
mit
wildem
Weh
It
seizes
him
with
wild
woe
Er
schaut
nicht
die
Felsenriffe
He
doesn't
look
at
the
rocky
reefs
Er
schaut
nur
hinauf
in
die
Höh'!
He
only
looks
up
to
the
height!
Ich
glaube,
die
Wellen
verschlingen
I
believe,
the
waves
will
swallow
up
Am
Ende
Schiffer
und
Kahn
In
the
end
boatman
and
boat
Das
hat
mit
ihrem
Singen
That
did
the
Loreley
Die
Loreley
getan!
With
her
singing!
Das
hat
mit
ihrem
Singen
That
did
the
Loreley
Die
Loreley
getan!
With
her
singing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinrich Heine, Achim Reichel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.