Paroles et traduction Achim Reichel - Mama Stadt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blätter
fallen
von
Tod
gesagten
Bäumen,
Листья
падают
с
деревьев,
обреченных
на
смерть,
Mädchen
schmücken
sich
damit
ihr
Haar,
Девушки
украшают
ими
свои
волосы,
Astrologen
sehen
Saturn
im
Aszendenten
Астрологи
видят
Сатурн
в
асценденте,
Und
Sirenen
heulen
auf
dem
Boulevard.
И
сирены
воют
на
бульваре.
Irgendeiner
wollte
sich
da
stark
verbessern,
Кто-то
хотел
круто
изменить
свою
жизнь,
Hat
noch
mal
den
Traum
vom
schnellen
Geld
geträumt
Вновь
увидел
сон
о
быстрых
деньгах,
Für
solche
Träumer
gibt
es
gut
bewachte
Mauern
Для
таких
мечтателей
есть
хорошо
охраняемые
стены,
Und
von
denen
wird
er
erst
mal
eingezäunt.
И
за
них
он
сначала
будет
помещен.
Oh
Mama,
Mama
Stadt,
die
kalten
Stürme
wehen,
Mama
Stadt
О
мама,
город-мама,
дуют
холодные
ветры,
город-мама,
Oh
Mama,
Mama
Stadt,
lass
dich
nicht
unterkriegen,
Mama
Stadt
О
мама,
город-мама,
не
дай
себя
сломить,
город-мама,
Oh
Mama,
Mama
Stadt,
du
wirst
noch
viele
Kinder
in
deinen
Armen
wiegen
О
мама,
город-мама,
ты
еще
многих
детей
будешь
качать
на
своих
руках.
Die
Fremden
an
der
Ecke
sehen
so
ängstlich
aus,
Чужаки
на
углу
выглядят
такими
испуганными,
Als
lauerten
auf
sie
hier
wilder
Wolf
und
Tiger
Словно
на
них
здесь
охотятся
дикие
волки
и
тигры,
Komm
nur
herein
spaziert
lasst
euch
zeigen
diese
Stadt
Заходите,
прогуляйтесь,
позвольте
показать
вам
этот
город,
Macht
manchmal
auch
die
Maus
zum
Sieger.
Иногда
он
делает
мышь
победителем.
Und
hinter
all
den
bunten
Lackfassaden
И
за
всеми
этими
яркими,
накрашенными
фасадами,
Geht's
doch
nur
um
das
alte
Überleben
Речь
идет
только
о
старом
добром
выживании,
Und
ob's
noch
was
zum
Nachtisch
gibt,
И
будет
ли
что-нибудь
на
десерт,
Und
wann
endlich
wir
wieder
einen
heben,
И
когда
наконец
мы
снова
поднимем
бокалы.
Oh
Mama,
Mama
Stadt,
die
kalten
Stürme
wehen,
Mama
Stadt
О
мама,
город-мама,
дуют
холодные
ветры,
город-мама,
Oh
Mama,
Mama
Stadt,
lass
dich
nicht
unterkriegen,
Mama
Stadt
О
мама,
город-мама,
не
дай
себя
сломить,
город-мама,
Oh
Mama,
Mama
Stadt,
du
wirst
noch
viele
Kinder
in
deinen
Armen
wiegen
О
мама,
город-мама,
ты
еще
многих
детей
будешь
качать
на
своих
руках.
Mama
Stadt
ist
langsam
ganzschön
alt
geworden,
Город-мама
уже
довольно
постарел,
Die
Beine
tun's
nicht
mehr
und
auch
das
Herz,
Ноги
уже
не
слушаются,
и
сердце
тоже,
Ja
Mama
Stadt
ist
eine
kranke
Frau
geworden,
Да,
город-мама
стал
больной
женщиной,
Und
was
verstehen
die
Ärzte
schon
von
ihrem
Schmerz,
И
что
понимают
врачи
в
ее
боли?
Doch
Mama
Stadt
ist
immer
noch
verrückt
aufs
Leben,
Но
город-мама
все
еще
безумно
любит
жизнь,
Und
was
verstehen
die
Ärzte
schon
von
solchen
Frauen,
И
что
понимают
врачи
в
таких
женщинах,
Die
Leben
geben
dürfen
sich
auch
Leben
nehmen
Те,
кто
дают
жизнь,
могут
и
забирать
ее,
Und
sich
aus
Trümmern
Träume
bauen.
И
строить
мечты
из
руин.
Oh
Mama,
Mama
Stadt,
die
kalten
Stürme
wehen,
Mama
Stadt
О
мама,
город-мама,
дуют
холодные
ветры,
город-мама,
Oh
Mama,
Mama
Stadt,
lass
dich
nicht
unterkriegen,
Mama
Stadt
О
мама,
город-мама,
не
дай
себя
сломить,
город-мама,
Oh
Mama,
Mama
Stadt,
du
wirst
noch
viele
Kinder
in
deinen
Armen
wiegen
О
мама,
город-мама,
ты
еще
многих
детей
будешь
качать
на
своих
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achim Reichel, Joerg Fauser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.