Paroles et traduction Achim Reichel - Rolling Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
Hamborg
fohr
so′n
ohlen
Kassen
From
Hamburg
sailed
an
old
schooner
Mit
Namen
heet
he
Magellon
Her
name
was
Magellon
Dor
weer
bi
Dog
keen
Tied
tom
Brassen
There
was
no
time
for
gossiping
during
the
day
Dat
leet
se
al
bit
Obends
stohn!
They
had
to
let
her
stand
until
evening!
Roling
home,
rolling
home
Rolling
home,
rolling
home
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Rolling
home
to
dear
old
Hamburg
Rolling
home,
mien
Deern
to
di!
Rolling
home,
my
darling,
to
you!
Bi
Dag
dor
kunn
dat
weihn
un
blosen
During
the
day
the
winds
could
gust
and
blow
Do
weer
noch
lang
keen
Hand
anleggt
There
was
still
no
time
to
set
to
work
Doch
slegt
de
Klock
erstmol
veer
Glosen
But
when
the
clock
first
struck
four
bells
Donn
weer
de
ganze
Plünnkram
steckt!
Then
the
whole
gear
was
stowed!
Roling
home,
rolling
home
Rolling
home,
rolling
home
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Rolling
home
to
dear
old
Hamburg
Rolling
home,
mien
Deern
to
di!
Rolling
home,
my
darling,
to
you!
Dat
weer
so
recht
den
Ohln
sien
Freeten
–
It
was
just
the
old
man's
delight
–
Dat
gung
em
öber
Danz
un
Ball
–
That
was
more
fun
for
him
than
dancing
or
a
ball
–
Darr
Janmaat
grod
de
Piep
ansteken
As
soon
as
the
sailor
would
light
his
pipe
Dan
rööp
de
Ohl:
"Pull
Grootmarsfall!"
The
old
man
would
shout:
"Haul
the
main
topsail!"
Roling
home,
rolling
home
Rolling
home,
rolling
home
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Rolling
home
to
dear
old
Hamburg
Rolling
home,
mien
Deern
to
di!
Rolling
home,
my
darling,
to
you!
Dat
kunn
de
Kerl
verdeubelt
ropen
The
fellow
could
shout
it
doubly
Dat
weer
em
just
so
no'n
Strich
That
was
just
his
cup
of
tea
Man
schraal
de
Wind
denn
noch
sechs
Streeken
–
But
if
the
wind
then
veered
six
points
–
Wat
weer
der
Kerl
denn
gnatterich
How
that
fellow
would
grumble
Roling
home,
rolling
home
Rolling
home,
rolling
home
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Rolling
home
to
dear
old
Hamburg
Rolling
home,
mien
Deern
to
di!
Rolling
home,
my
darling,
to
you!
Un
unsen
heilgen
stillen
Freedog
–
And
our
holy,
peaceful
Good
Friday
–
Wat
doch
uns
höchste
Festdag
is
–
Which
is
our
highest
holiday
–
Un
unsen
heilgen
Buß-
und
Beeddog
And
our
holy
Day
of
Repentance
and
Prayer
Dor
seggt
de
Ohl:
"Dat
giff
dat
nich!"
The
old
man
said:
"That
doesn't
exist!"
Roling
home,
rolling
home
Rolling
home,
rolling
home
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Rolling
home
to
dear
old
Hamburg
Rolling
home,
mien
Deern
to
di!
Rolling
home,
my
darling,
to
you!
Roling
home,
rolling
home
Rolling
home,
rolling
home
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
across
the
sea
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Rolling
home
to
dear
old
Hamburg
Rolling
home,
mien
Deern
to
di!
Rolling
home,
my
darling,
to
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Achim Reichel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.