Paroles et traduction Achim Reichel - Sa-Lo-Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
war
die
Schönste
von
allen
Mädchen
Ты
была
прекрасней
всех
девчонок
Aus
der
Nachbarschaft,
in
unser′m
Städtchen
В
нашей
округе,
в
нашем
городке
Ich
war
noch
nicht
ganz
trocken
hinter
den
Ohr'n
Я
был
еще
совсем
юнец,
Doch
es
war
noch
nichts
verlor′n
Но
это
не
было
помехой
Sie
war
so
anders
als
all
die
Ander'n
Ты
была
так
не
похожа
на
других
In
ihren
Augen
sah
ich
die
Sterne
wandern
В
твоих
глазах
я
видел
блуждающие
звезды
Ich
zeigte
ihr
die
Reize
meiner
Stadt
Я
показал
тебе
прелести
своего
города
Und
sie
zeigte
mir,
was
sie
auch
nicht
hat
А
ты
показала
мне,
чего
у
тебя
тоже
нет
Schönste
Blume
des
Morgenlands
Прекрасный
цветок
Востока
Du
wirst
zur
Göttin
der
Lust,
im
Tanz
Ты
становишься
богиней
страсти
в
танце
Reicht
den
Mund
mir,
wie
Blut
so
rot
Дай
мне
свои
губы,
красные,
как
кровь
Deine
Küsse
sind
süsser
als
der
Tod
Твои
поцелуи
слаще
смерти
Wir
standen
lange
auf
der
grossen
Brücke
Мы
долго
стояли
на
большом
мосту
Und
sahen
runter
auf
die
Autobahn
И
смотрели
вниз
на
автостраду
Die
Karawane
zog
Richtung
Horizont
-
Караван
двигался
к
горизонту
-
Wir
wären
so
gerne
mitgefahr'n
Нам
так
хотелось
поехать
с
ним
Und
dann
am
Hafen,
wo
die
Schiffe
schlafen
А
потом
в
порту,
где
спят
корабли
Da
zeigt′
ich
ihr
mein
geheimes
Versteck
Я
показал
тебе
свое
тайное
место
Da
hatte
ich
sogar
ein
Radio
Там
у
меня
даже
было
радио
Und
das
spielte
ein
Lied
und
das
geht
so:
И
оно
играло
песню,
вот
такую:
Schönste
Blume
des
Morgenlands
Прекрасный
цветок
Востока
Du
wirst
zur
Göttin
der
Lust
im
Tanz
Ты
становишься
богиней
страсти
в
танце
Reicht
den
Mund
mir,
wie
Blut
so
rot
Дай
мне
свои
губы,
красные,
как
кровь
Deine
Küsse
sind
süsser
als
der
Tod
Твои
поцелуи
слаще
смерти
Wir
war′n
zu
jung
um
zu
versteh'n
Мы
были
слишком
юны,
чтобы
понять
Warum
sollten
wir
uns
nicht
wieder
seh′n?
Почему
мы
не
должны
увидеться
снова?
Dabei
war
ich
doch
verliebt
bis
über
beide
Ohr'n
Ведь
я
был
влюблен
по
уши
Und
hatte
grad
mein
Herz
verlor′n
И
только
что
потерял
свое
сердце
Am
nächsten
Tag
blieb
ich
allein
На
следующий
день
я
остался
один
Und
schloss
mich
in
meinem
Zimmer
ein
И
заперся
в
своей
комнате
Da
hörte
ich
den
ganzen
Tag
den
selben
Song
Там
я
слушал
весь
день
одну
и
ту
же
песню
Und
er
trug
mich
fort
an
einen
anderen
Ort
И
она
уносила
меня
в
другое
место
Schönste
Blume
des
Morgenlands
Прекрасный
цветок
Востока
Du
wirst
zur
Göttin
der
Lust
im
Tanz
Ты
становишься
богиней
страсти
в
танце
Reicht
den
Mund
mir,
wie
Blut
so
rot
Дай
мне
свои
губы,
красные,
как
кровь
Deine
Küsse
sind
süsser
als
der
Tod
Твои
поцелуи
слаще
смерти
Schönste
Blume
des
Morgenlands
Прекрасный
цветок
Востока
Du
wirst
zur
Göttin
der
Lust
im
Tanz
Ты
становишься
богиней
страсти
в
танце
Reicht
den
Mund
mir,
wie
Blut
so
rot
Дай
мне
свои
губы,
красные,
как
кровь
Deine
Küsse
sind
süsset
als
der
Tod
Твои
поцелуи
слаще
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Stolz, Arthur Rebner, Achim Reichel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.