Achmad Albar - Dunia Huru Hara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Achmad Albar - Dunia Huru Hara




Dunia Huru Hara
World Uproar
Daku mengajak, kulihat seribu luka-luka
I see thousands of wounds, the bandit calls
Kenangan lama terbias di kaca-kaca
The memories of the past reflect in the glasses
Wajahku yang panas membara, menyala membakar sukma yang celaka, aku terluka
My blushing face is blazing, burning my wretched soul, I am hurt
Daku ingin bicara pada diriku sendiri lagi
I want to talk to myself once again
Tentang akan ke mana diriku pergi setelah mati
Where my soul will go after I die
Alam fana, alam baka, lalu akan ke mana lagi?
The mortal world, the afterlife, where will I go after that?
Dunia huru-hara menantiku di sana
The chaotic world awaits me there
Dunia yang penuh dengan orang-orang
A world full of people
Yang sedang berdoa dan berbuat dosa
Who are praying and committing sins
Ataukah ku 'kan pergi ke dunia sunyi
Or maybe I will go to the silent world
Sunyi dan sendiri
Alone and lonely
Memagut sepi
Embracing solitude
Daku berdoa, kulihat berjuta-juta bunga
I pray, I see millions of flowers
Daku mendengar suara bertanya-tanya
I hear voices asking questions
Kuhisap rumput yang terbakar, aku terbang ke dunia huru-hara
I inhale the burning grass, I fly to the chaotic world
Aku terlena, aku terluka
I am tempted, I am hurt
Daku ingin bicara pada diriku sendiri lagi
I want to talk to myself once again
Tentang akan ke mana diriku pergi setelah mati
Where my soul will go after I die
Alam fana, alam baka, lalu akan ke mana lagi?
The mortal world, the afterlife, where will I go after that?
Dunia huru-hara menantiku di sana
The chaotic world awaits me there
Dunia yang penuh dengan orang-orang
A world full of people
Yang sedang berdoa dan berbuat dosa
Who are praying and committing sins
Ataukah ku 'kan pergi ke dunia sunyi
Or maybe I will go to the silent world
Sunyi dan sendiri
Alone and lonely
Memagut sepi
Embracing solitude
Daku berdoa, kulihat berjuta-juta bunga
I pray, I see millions of flowers
Daku mendengar suara bertanya-tanya
I hear voices asking questions
Kuhisap rumput yang terbakar, aku terbang ke dunia huru-hara
I inhale the burning grass, I fly to the chaotic world
Aku terlena, aku terluka
I am tempted, I am hurt





Writer(s): Areng Widodo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.