Achmad Albar - Dunia Huru Hara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Achmad Albar - Dunia Huru Hara




Dunia Huru Hara
Мир в смятении
Daku mengajak, kulihat seribu luka-luka
Я приглашаю тебя увидеть тысячи ран,
Kenangan lama terbias di kaca-kaca
Старые воспоминания отражаются в осколках стекла.
Wajahku yang panas membara, menyala membakar sukma yang celaka, aku terluka
Мое лицо пылает, сжигая душу несчастную, я ранен.
Daku ingin bicara pada diriku sendiri lagi
Я хочу поговорить сам с собой,
Tentang akan ke mana diriku pergi setelah mati
Куда я отправлюсь после смерти?
Alam fana, alam baka, lalu akan ke mana lagi?
Мир смертных, мир вечный, куда же я попаду?
Dunia huru-hara menantiku di sana
Мир в смятении ждет меня там,
Dunia yang penuh dengan orang-orang
Мир, полный людей,
Yang sedang berdoa dan berbuat dosa
Которые молятся и грешат.
Ataukah ku 'kan pergi ke dunia sunyi
Или я отправлюсь в мир тишины,
Sunyi dan sendiri
Тишины и одиночества,
Memagut sepi
Вкушая одиночество.
Daku berdoa, kulihat berjuta-juta bunga
Я молюсь, я вижу миллионы цветов,
Daku mendengar suara bertanya-tanya
Я слышу шепот вопросов.
Kuhisap rumput yang terbakar, aku terbang ke dunia huru-hara
Я вдыхаю дым горящей травы, я лечу в мир хаоса,
Aku terlena, aku terluka
Я очарован, я ранен.
Daku ingin bicara pada diriku sendiri lagi
Я хочу поговорить сам с собой,
Tentang akan ke mana diriku pergi setelah mati
Куда я отправлюсь после смерти?
Alam fana, alam baka, lalu akan ke mana lagi?
Мир смертных, мир вечный, куда же я попаду?
Dunia huru-hara menantiku di sana
Мир в смятении ждет меня там,
Dunia yang penuh dengan orang-orang
Мир, полный людей,
Yang sedang berdoa dan berbuat dosa
Которые молятся и грешат.
Ataukah ku 'kan pergi ke dunia sunyi
Или я отправлюсь в мир тишины,
Sunyi dan sendiri
Тишины и одиночества,
Memagut sepi
Вкушая одиночество.
Daku berdoa, kulihat berjuta-juta bunga
Я молюсь, я вижу миллионы цветов,
Daku mendengar suara bertanya-tanya
Я слышу шепот вопросов.
Kuhisap rumput yang terbakar, aku terbang ke dunia huru-hara
Я вдыхаю дым горящей травы, я лечу в мир хаоса,
Aku terlena, aku terluka
Я очарован, я ранен.





Writer(s): Areng Widodo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.