AchtVier feat. Veli - Dagobert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AchtVier feat. Veli - Dagobert




Dagobert
Dagobert
Ey,
Hey,
Ey, auch wenn das nicht in die Top Ten stieg
Hey, even if this doesn't make it to the top ten
Ist das erste Klasse Rap, check Hip-Hop Musik
This is first class rap, check out hip-hop music
Offensiv, Fizzle auf′m Joznez-Beat
Offensive, Fizzle on the Joznez beat
Street-Kollektiv, bis dein Kopf wegfliegt
Street collective, 'til your head flies off
Mutterficker ich hab Dinger schon gebracht
Motherfucker I've brought things
Von Leute abrippen über Silberbild im Schlacht
From robbing people to silver picture in battle
Von Einbrüchen bis hin zu Bubbles voller Staub
From break-ins to bubbles full of dust
Du kriegst mich von der Straße, doch nicht die Straße aus mir raus
You can get me off the streets, but you can't get the streets out of me
Ich komm mit V-E-L-I. Viel zu kriminiell
I'm coming with V-E-L-I. Way too criminal
Die Jugend fühlt sich cool nach paar Nasen im Hotel ziehen
The youth feel cool after snorting a few lines in a hotel
Wow das Geld fließt, wie du auf mein Pelz schielst
Wow the money flows, how you look at my fur
Fake-Pic, yeah. Ich bring die Ghetto-Mainstream
Fake pic, yeah. I bring the ghetto mainstream
Und so bleibt das auch, solange ich den Smog hier atme
And it's gonna stay that way, as long as I breathe this smog here
Komm auf die Straße, jeder hier hat ne verstopfte Nase
Come to the streets, everyone here has a blocked nose
Es geht um Geld und Ruhm, nie wieder was für Bellis tun
It's about money and fame, never doing anything for honeys again
Ich geb der ganzen Szene Korb, Ellie U
I'm giving the whole scene the basket, Ellie U
Ich hab richtig Kohldampf
I'm really hungry
Weil deutscher HipHop nicht die Wohlfahrt ist
Because German hip hop ain't welfare
Verdienen wir unsere Brötchen zwischen Polizei und Notarztpflicht
We earn our bread between the police and the doctor's duty
Ich hab richtig Kohldampf
I'm really hungry
Hier ist die Ware vakuumverpack, ich will im Goldschwimmen
The goods here are vacuum packed, I wanna swim in gold
Voll-Pimp wie Dagobert Duck
Full pimp like Scrooge McDuck
Ich hab richtig Kohldampf
I'm really hungry
Ich will mehr als einmal monatlich Cash von meiner Bank holen
I wanna get cash from my bank more than once a month
Und nie wieder Low Buck chillen
And never chill low buck again
Ich will richtig Wohlstand
I want real wealth
Und zwar bei Tag und bei Nacht
Day and night
Stapel Taler für Taler bis das Sparschwein aufplatzt
Stacking taler after taler 'til the piggy bank bursts
Zusammen sind wir unschlagbar, doch können nicht die Welt formen
Together we're unbeatable, but we can't shape the world
Fizzo bringt Wohlstand, kein Bock mehr auf Geldsorgen
Fizzo brings prosperity, no more worries about money
Nie wieder Groschen zählen, Vodka-E im Separee
Never counting pennies again, vodka-E in the VIP
Deine Kohle Verschwindibus, Adios, Adé
Your money, Verschwindibus, Adios, Adé
V zum E, du ahnst nicht, krasser Part - Dynastie
V to the E, you have no idea, sick part - Dynasty
Bau Joints wie Pyramiden und sie kommen wie Parasiten
Building joints like pyramids and they come like parasites
Ott in der Luft in meinem Block und du kuschst
Weed in the air in my block and you cower
Mein Cock in deinem Mund, oh Tropfen, du schluckst
My cock in your mouth, oh drops, you swallow
Ich muss nachts nicht mehr los, nur zur Bank, es geht hoch
I don't have to go out at night anymore, just to the bank, things are going up
Ich will krass viel Moos, V8
I want a whole lot of dough, V8
Der Jugo ballert raus von Tusa nach Belgrad
The Jugo is blasting from Tusa to Belgrade
Ich zeig jetzt was ich hab, Kurac und Bellstaff
Now I'm showing what I got, Kurac and Belstaff
Du nur'n Zeltplatz, ey doch jedem das Seine
You're just a campsite, yo but to each his own
Ich regel die Scheine, hiss die Segel und Hajde
I'm taking care of the bills, set sail and Hajde
Raus aus der Kreide, immer Richtung Bargeld
Get out of the chalk, always towards cash
Nachts auf dem Parkdeck, Übergabe Zagreb
At night on the parking deck, handover Zagreb






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.