Paroles et traduction AchtVier - 100 Bars
Ich
muss
mir
nur
das
Mic
greifen
I
just
need
to
grab
the
mic
Ey
yo
mein
Leben
ist
wie
Breitreifen
Ey
yo,
my
life
is
like
wide
tires
Am
Seitenstreifen
vorbei
heizen
Speeding
past
the
roadside
Und
du
sagst
"Bruder
lass
den
Scheiß
bleiben"
And
you
say,
"Brother,
leave
that
shit
alone"
Doch
ich
bleib
eigen
But
I
stay
my
own
Ziehst
du
nicht
die
Reißleine
If
you
don't
pull
the
rip
cord
Endet
es
im
Streit,
meistens
It
ends
in
a
fight,
mostly
Lass
uns
durch
die
Zeit
reisen,
wieder
zurück
Let's
travel
through
time,
back
again
Ja
da
kam
Veli
grade
raus
hat
100
Kilo
gedrückt
Yeah,
Veli
just
got
out,
pressed
100
kilos
Er
wurd
aufgenommen
bei
JamBeatz
He
was
signed
by
JamBeatz
Ein,
Zwei
Videos
auf
Nix
One,
two
videos
on
Nix
Danke
dir
Akita,
deine
Clips
sind
sowieso
der
Shit
Thank
you
Akita,
your
clips
are
the
shit
anyway
Also
wirf
die
Kohle
in
den
Schlitz
So
throw
the
money
in
the
slot
Denn
ich
will
Wohlstand
anstatt
Hofgang,
keiner
flowt
wie
Fucking
Fizzle
Because
I
want
prosperity
instead
of
the
prison
yard,
nobody
flows
like
Fucking
Fizzle
Genauso
wie
das
ist?
Ja
ganz
genauso
wie
das
ist
Just
like
that?
Yeah,
just
like
that
Denn
dieser
Sound
hier
geht
unter
die
Haut,
wie
bei
Richtung
Glück
Because
this
sound
here
gets
under
your
skin,
like
with
Richtung
Glück
Kling
verrückt
doch
wer
hätte
vor
10
Jahren
gedacht
dass
ich
es
von
der
Straße
schaff?
Sounds
crazy,
but
who
would
have
thought
10
years
ago
that
I
would
make
it
off
the
streets?
Jetzt
ratet
mal
Now
guess
Wer
hat
hier
sein
Spaß
gehabt,
wem
gehts
heute
fabelhaft?
Who
had
fun
here,
who's
doing
fabulously
today?
Ich
komm
in
deine
Stadt,
reiß
den
ganzen
Laden
ab
I
come
to
your
city,
tear
the
whole
place
down
Früher
waren
die
Tage
rabenschwarz,
schlaflos,
nix
im
Bauch
Back
then
the
days
were
pitch
black,
sleepless,
nothing
in
my
stomach
Ja
ich
hatte
gar
nichts,
schlief
bei
Gazo
auf
der
Couch
Yeah,
I
had
nothing,
slept
on
Gazo's
couch
Zog
mit
Zino
um
die
Häuser,
wir
haben
jede
Nacht
geklaut
Roamed
the
streets
with
Zino,
we
stole
every
night
Vielleicht
musste
das
so
laufen,
heute
lebe
ich
meinen
Traum
Maybe
it
had
to
be
like
this,
today
I
live
my
dream
Dann
kam
Twizzy
in
die
Schanze
rein,
Zwei
Zimmer
am
Schulterblatt
Then
Twizzy
came
into
the
Schanze,
two
rooms
on
Schulterblatt
Doch
er
wollte
immer
Ott
bevor
er
das
Pult
anmacht
But
he
always
wanted
weed
before
he
turned
on
the
desk
Wollte
erst
was
essen.
Nummer
16
China-Nudeln
Wanted
to
eat
something
first.
Number
16,
Chinese
noodles
Doch
ich
wollte
einfach
rappen,
mach
n
Beat
an
und
ich
rule
But
I
just
wanted
to
rap,
turn
on
a
beat
and
I
rule
Ey
er
hatte
niemals
Ruhe
vor
uns
Ey,
he
never
had
peace
from
us
Bitte
sag
mir
wie
oft
haben
wir
geschrien
"Mach
auf!"
vor
Hassan
seinem
Kiosk
Please
tell
me
how
often
we
yelled
"Open
up!"
in
front
of
Hassan's
kiosk
Wir
waren
jeden
Tag
so
high,
digga,
sind
durch
die
Stadt
geflogen
We
were
so
high
every
day,
dude,
we
flew
through
the
city
Ich
nahm
jeden
Song
bei
TaiMO
auf,
Abstand
war
geboten
I
recorded
every
song
at
TaiMO's,
distance
was
necessary
Und
Papa
ist
gestorben,
was
nützen
mir
hunderte
Sterne?
And
dad
died,
what
good
are
hundreds
of
stars
to
me?
Das'
für
dich
denn
du
liegst
heute
unter
der
Erde
(Rest
in
Peace)
This
is
for
you
because
you
lie
beneath
the
earth
today
(Rest
in
Peace)
Fühlt
sich
an
als
ob
es
abwärts
geht
Feels
like
things
are
going
downhill
Ich
hol
mir
Kraft
von
dem
Bild
was
auf
meinem
Nachttisch
steht
I
get
strength
from
the
picture
that
stands
on
my
bedside
table
Davon
mal
abgesehen
heißt
es
Leben
jetzt
in
Griff
kriegen
Apart
from
that,
it
means
getting
life
under
control
now
Denn
du
weißt
Mama
muss
nicht
immer
alles
spitzkriegen
Because
you
know,
mom
doesn't
always
have
to
know
everything
Alle
wollen
jetzt
mitfliegen,
alle
machen
Gangster-Songs
Everyone
wants
to
fly
now,
everyone's
making
gangster
songs
Doch
du
siehst
den
Strick
ziehen
wenn
mal
Turbulenzen
kommmen
But
you
see
the
rope
pull
when
turbulence
comes
Keiner
will
Veränderung,
jeder
will
den
Ruhm,
das
Geld
Nobody
wants
change,
everyone
wants
the
fame,
the
money
Sie
sind
schlecht
zu
anderen
Menschen,
sind
meist
schlecht
zu
sich
selbst
They're
bad
to
other
people,
mostly
bad
to
themselves
Verrückte
Welt,
wie
sie
alle
dann
noch
nett
grüßen
Crazy
world,
how
they
all
greet
nicely
then
Doch
ich
hoff
du
stirbst
irgendwann
an
deinen
Drecksblüten
But
I
hope
you
die
someday
from
your
shitty
flowers
Wofür
jetzt
noch
schlecht
fühlen,
ich
warte
auf
Beef
What
to
feel
bad
for
now,
I'm
waiting
for
beef
Doch
vorher
spreitz
ich
meine
Flügel
wie
ein
Adler
und
flieg
But
before
that,
I
spread
my
wings
like
an
eagle
and
fly
Und
entlad
das
Magazin.
Spätestens
seit
"Du
und
wer
noch?"
And
unload
the
magazine.
At
least
since
"Du
und
wer
noch?"
Liegt
jeder
Hater
am
Boden
mit
ner
Kugel
im
Kopf
Every
hater
lies
on
the
ground
with
a
bullet
in
their
head
Schieb
mein
Turboboost
in
deine
Boxen
Push
my
turboboost
into
your
speakers
Zwei
Alben
hab
ich
heute
draußen
I
have
two
albums
out
today
Doch
das
Letzte
dieser
Reihe
öffnet
dir
die
Augen
But
the
last
one
in
this
series
opens
your
eyes
Und
das
kannst
du
mir
glauben
And
you
can
believe
me
Vielleicht
mach
ich
auch
gar
keins
weil
alle
saugen
anstatt
kaufen,
also
lass
ich's
lieber
gleich
Maybe
I
won't
even
do
one
because
everyone
sucks
instead
of
buying,
so
I'd
rather
leave
it
Lieber
Waffe
an
den
Hals
und
schreien
"Gib
deine
Moneten
her"
Better
put
a
gun
to
their
neck
and
scream
"Give
me
your
money"
Nimm
die
Beine
in
die
Hand,
immer
wenn
du
die
Sirenen
hörst
Run,
whenever
you
hear
the
sirens
Voll
gestört,
hier
kriegst
du
selten
eine
Chance
Totally
crazy,
you
rarely
get
a
chance
here
Doch
keine
Sorge,
wir
sind
grade
bei
der
Hälfte
angekommen
But
don't
worry,
we're
just
halfway
there
Also
aus
dem
Weg!
Ich
bin
kein
Interpret
auf
Ingwer-Tee
So
get
out
of
the
way!
I'm
not
an
artist
on
ginger
tea
Ich
pinkel
im
Stehen,
du
schwimmst
im
System
I
pee
standing
up,
you
swim
in
the
system
Ich
hab
kein
Bock
auf
so
ein
Job,
ich
bin
doch
kein
verfickter
Sklave
I
don't
feel
like
having
a
job
like
that,
I'm
not
a
fucking
slave
Dank
dem
Straßensprüher
Frost,
ist
Fucking
Fizzle
jetzt
ne
Marke
Thanks
to
the
street
sprayer
Frost,
Fucking
Fizzle
is
now
a
brand
Und
hier
kriegst
du
für
HipHop
auf
die
Nase
And
here
you
get
punched
in
the
face
for
hip
hop
Ja
das
ist
meine
Geschichte,
das
ist
alles
was
ich
habe
Yeah,
this
is
my
story,
this
is
all
I
have
Und
das
lass
ich
mir
nicht
wegnehmen,
auch
wenns
sich
meistens
nur
um
Kohle
dreht
And
I
won't
let
that
be
taken
away
from
me,
even
if
it's
mostly
just
about
money
Bleib
ich
mir
selber
treu
wie
Moses
P
I
stay
true
to
myself
like
Moses
P
Ey
yo
ich
flow
extrem,
spitt
fresh,
leb
in
den
Tag
Ey
yo,
I
flow
extreme,
spit
fresh,
live
in
the
day
Fick
dich
Anita,
dich
und
deinen
Knebelvertrag
Fuck
you
Anita,
you
and
your
gag
contract
Ey
ich
wichs
jetzt
auf
dein
Kopf
wie
Gel
in
den
Haaren
Ey,
I'll
jerk
off
on
your
head
like
hair
gel
Geh
doch
zum
Anwalt,
danach
schwimmst
du
in
Lebensgefahr
Go
to
a
lawyer,
after
that
you'll
be
swimming
in
danger
Ich
warte
eh
auf
den
Tag,
komm
aus
deinem
Wasserbett
I'm
waiting
for
the
day
anyway,
get
out
of
your
waterbed
Ich
hör
nicht
auf
bis
du
endlich
weißt
wie
Asphalt
schmeckt
I
won't
stop
until
you
finally
know
what
asphalt
tastes
like
Ey
yo
krasser
Text,
was
fürn
Brett,
du
Feigling
bist
am
Arsch
Ey
yo,
awesome
lyrics,
what
a
board,
you
coward
are
fucked
Bald
bin
ich
dreißig
und
beweis
es
- mit
der
Breitling
ist
kein
Spaß
Soon
I'll
be
thirty
and
prove
it
- with
the
Breitling
there's
no
fun
68
Bars,
das
ist
Mutterficker,
Mr.F
68
bars,
that's
motherfucker,
Mr.
F
Du
willst
mich
battlen
aber
bist
zu
schlecht
You
want
to
battle
me
but
you're
too
bad
Der
HipHop-Chef
disst
keinen
weg
The
hip-hop
boss
doesn't
diss
anyone
away
Ich
kicke
Parts
und
Flows
so
wie
sie
keiner
spuckt
I
kick
parts
and
flows
like
nobody
spits
them
Ich
mach
so
weiter
und
der
Rest
steht
unter
Leistungsdruck
I
keep
going
and
the
rest
are
under
pressure
to
perform
Für
mich
geht
es
weiter
hoch,
guck
mal
da
For
me,
it
goes
further
up,
look
there
Fizzle
fliegt
über
euch
wie
die
Lufthansa
Fizzle
flies
over
you
like
Lufthansa
Früher
war
ich
unsichtbar,
als
Sprüher,
ging
ins
Yard
und
malte
Buchstaben
I
used
to
be
invisible,
as
a
sprayer,
went
into
the
yard
and
painted
letters
Heute
will
ich
Fluus
stapeln,
in
meinen
Schubladen
Today
I
want
to
stack
bills
in
my
drawers
100
Bars,
unnormal,
wie
die
Haters
Ködel
naschen
100
bars,
abnormal,
like
the
haters
snacking
on
turds
Ich
hol
mir
jetzt
das
Paper,
ihr
müsst
kleine
Brötchen
backen
I'm
getting
the
paper
now,
you
have
to
bake
small
rolls
Hab
mir
angewöhnt
zu
lachen,
im
I-Net
sie
sie
frech
Got
used
to
laughing,
they're
cheeky
on
the
internet
Weil
AchtVier
macht
den
Beat
fresh,
plus
rasiert
wie
Gilette
Because
AchtVier
makes
the
beat
fresh,
plus
shaves
like
Gillette
Das
ist
nur
ein
Freetrack,
viel
zu
böse
was
ich
liefer
This
is
just
a
free
track,
way
too
evil
what
I
deliver
Doch
in
meinem
Magazin
steckt
noch
ein
größeres
Kaliber
But
in
my
magazine
there's
an
even
bigger
caliber
Ja
und
Aufstand
ging
Top
50,
fast
aus
eigener
Kraft
Yeah,
and
Aufstand
went
Top
50,
almost
on
its
own
Feier
mich
ab,
bis
auf
paar
Ausnahmen
ganz
alleine
geschafft
Celebrate
myself,
managed
it
all
alone
except
for
a
few
exceptions
Ich
hab
es
einfach
gemacht,
heute
brenn
ich
auf
dem
Tracks
I
just
did
it,
today
I'm
burning
on
the
tracks
Keiner
rappt
auf
dem
Niveau,
höchstens
SAM
und
BoZ
Nobody
raps
at
this
level,
except
maybe
SAM
and
BoZ
Ich
bin
zu
jedem
Menschen
nett,
kein
Grund
abzuheben,
Quatsch
zu
reden
I'm
nice
to
everyone,
no
reason
to
get
cocky,
talk
nonsense
Viele
kommen
einem
mit
Hass
entgegen
Many
come
at
you
with
hate
Mit
der
Ex
gabs
nur
Stress,
aber
kann
passieren
With
the
ex
there
was
only
stress,
but
it
can
happen
Und
jetzt
ist
sie
weg,
wie
bei
Fanta
4
And
now
she's
gone,
like
with
Fanta
4
Aber
ihr
eine
Träne
schenken
kommt
nicht
in
Frage
But
giving
her
a
tear
is
out
of
the
question
Ich
bin
fokussiert,
konzentriert,
die
Songs
sind
der
Wahnsinn
I'm
focused,
concentrated,
the
songs
are
insane
Komm
von
der
Straße:
Habe
lang
genug
im
Dreck
gewühlt
für
nichts
Come
from
the
streets:
I've
been
digging
in
the
dirt
long
enough
for
nothing
Meine
Neckbreaker,
merksts
selber,
sprechen
hier
für
sich
My
neck
breakers,
you
notice
it
yourself,
speak
for
themselves
here
Ey
ich
brech
dir
dein
Genick,
reiß
dein
Kopf
von
den
Schultern
ab
Ey,
I'll
break
your
neck,
rip
your
head
off
your
shoulders
Danach
gibts
nur
noch
Blumen
fürs
Grab,
wie
am
Muttertag
After
that
there
will
only
be
flowers
for
the
grave,
like
on
Mother's
Day
Guck
wie
ich
heute
Umsatz
mach'
Look
how
I
make
sales
today
Nie
wieder
Kohldampf,
guck
wie
ich
Hoch
kam
Never
again
hungry,
look
how
I
came
up
Oh
man,
Mädchen
an
Po
schlag
Oh
man,
slap
girls
on
the
butt
Ey
und
nächstes
Jahr
machst
du
besser
schonmal
dein
Kreuz
Ey,
and
next
year
you
better
make
your
mark
Denn
im
Sommer
platzt
die
Bombe,
ich
bring
Wohlstand
für
euch
Because
in
the
summer
the
bomb
drops,
I'm
bringing
prosperity
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Amthor, Jan Groesser, Timo Molloisch
Album
Molotov
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.