AchtVier - 100 Bars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AchtVier - 100 Bars




100 Bars
100 Bars
Hu
Hu
Yeah
Yeah
Ich muss mir nur das Mic greifen
I just need to grab the mic
Ey yo mein Leben ist wie Breitreifen
Ey yo, my life is like wide tires
Am Seitenstreifen vorbei heizen
Speeding past the roadside
Und du sagst "Bruder lass den Scheiß bleiben"
And you say, "Brother, leave that shit alone"
Doch ich bleib eigen
But I stay my own
Ziehst du nicht die Reißleine
If you don't pull the rip cord
Endet es im Streit, meistens
It ends in a fight, mostly
Lass uns durch die Zeit reisen, wieder zurück
Let's travel through time, back again
Ja da kam Veli grade raus hat 100 Kilo gedrückt
Yeah, Veli just got out, pressed 100 kilos
Er wurd aufgenommen bei JamBeatz
He was signed by JamBeatz
Ein, Zwei Videos auf Nix
One, two videos on Nix
Danke dir Akita, deine Clips sind sowieso der Shit
Thank you Akita, your clips are the shit anyway
Also wirf die Kohle in den Schlitz
So throw the money in the slot
Denn ich will Wohlstand anstatt Hofgang, keiner flowt wie Fucking Fizzle
Because I want prosperity instead of the prison yard, nobody flows like Fucking Fizzle
Genauso wie das ist? Ja ganz genauso wie das ist
Just like that? Yeah, just like that
Denn dieser Sound hier geht unter die Haut, wie bei Richtung Glück
Because this sound here gets under your skin, like with Richtung Glück
Kling verrückt doch wer hätte vor 10 Jahren gedacht dass ich es von der Straße schaff?
Sounds crazy, but who would have thought 10 years ago that I would make it off the streets?
Jetzt ratet mal
Now guess
Wer hat hier sein Spaß gehabt, wem gehts heute fabelhaft?
Who had fun here, who's doing fabulously today?
Ich komm in deine Stadt, reiß den ganzen Laden ab
I come to your city, tear the whole place down
Früher waren die Tage rabenschwarz, schlaflos, nix im Bauch
Back then the days were pitch black, sleepless, nothing in my stomach
Ja ich hatte gar nichts, schlief bei Gazo auf der Couch
Yeah, I had nothing, slept on Gazo's couch
Zog mit Zino um die Häuser, wir haben jede Nacht geklaut
Roamed the streets with Zino, we stole every night
Vielleicht musste das so laufen, heute lebe ich meinen Traum
Maybe it had to be like this, today I live my dream
Dann kam Twizzy in die Schanze rein, Zwei Zimmer am Schulterblatt
Then Twizzy came into the Schanze, two rooms on Schulterblatt
Doch er wollte immer Ott bevor er das Pult anmacht
But he always wanted weed before he turned on the desk
Wollte erst was essen. Nummer 16 China-Nudeln
Wanted to eat something first. Number 16, Chinese noodles
Doch ich wollte einfach rappen, mach n Beat an und ich rule
But I just wanted to rap, turn on a beat and I rule
Ey er hatte niemals Ruhe vor uns
Ey, he never had peace from us
Bitte sag mir wie oft haben wir geschrien "Mach auf!" vor Hassan seinem Kiosk
Please tell me how often we yelled "Open up!" in front of Hassan's kiosk
Wir waren jeden Tag so high, digga, sind durch die Stadt geflogen
We were so high every day, dude, we flew through the city
Ich nahm jeden Song bei TaiMO auf, Abstand war geboten
I recorded every song at TaiMO's, distance was necessary
Und Papa ist gestorben, was nützen mir hunderte Sterne?
And dad died, what good are hundreds of stars to me?
Das' für dich denn du liegst heute unter der Erde (Rest in Peace)
This is for you because you lie beneath the earth today (Rest in Peace)
Fühlt sich an als ob es abwärts geht
Feels like things are going downhill
Ich hol mir Kraft von dem Bild was auf meinem Nachttisch steht
I get strength from the picture that stands on my bedside table
Davon mal abgesehen heißt es Leben jetzt in Griff kriegen
Apart from that, it means getting life under control now
Denn du weißt Mama muss nicht immer alles spitzkriegen
Because you know, mom doesn't always have to know everything
Alle wollen jetzt mitfliegen, alle machen Gangster-Songs
Everyone wants to fly now, everyone's making gangster songs
Doch du siehst den Strick ziehen wenn mal Turbulenzen kommmen
But you see the rope pull when turbulence comes
Keiner will Veränderung, jeder will den Ruhm, das Geld
Nobody wants change, everyone wants the fame, the money
Sie sind schlecht zu anderen Menschen, sind meist schlecht zu sich selbst
They're bad to other people, mostly bad to themselves
Verrückte Welt, wie sie alle dann noch nett grüßen
Crazy world, how they all greet nicely then
Doch ich hoff du stirbst irgendwann an deinen Drecksblüten
But I hope you die someday from your shitty flowers
Wofür jetzt noch schlecht fühlen, ich warte auf Beef
What to feel bad for now, I'm waiting for beef
Doch vorher spreitz ich meine Flügel wie ein Adler und flieg
But before that, I spread my wings like an eagle and fly
Und entlad das Magazin. Spätestens seit "Du und wer noch?"
And unload the magazine. At least since "Du und wer noch?"
Liegt jeder Hater am Boden mit ner Kugel im Kopf
Every hater lies on the ground with a bullet in their head
Schieb mein Turboboost in deine Boxen
Push my turboboost into your speakers
Zwei Alben hab ich heute draußen
I have two albums out today
Doch das Letzte dieser Reihe öffnet dir die Augen
But the last one in this series opens your eyes
Und das kannst du mir glauben
And you can believe me
Vielleicht mach ich auch gar keins weil alle saugen anstatt kaufen, also lass ich's lieber gleich
Maybe I won't even do one because everyone sucks instead of buying, so I'd rather leave it
Lieber Waffe an den Hals und schreien "Gib deine Moneten her"
Better put a gun to their neck and scream "Give me your money"
Nimm die Beine in die Hand, immer wenn du die Sirenen hörst
Run, whenever you hear the sirens
Voll gestört, hier kriegst du selten eine Chance
Totally crazy, you rarely get a chance here
Doch keine Sorge, wir sind grade bei der Hälfte angekommen
But don't worry, we're just halfway there
Also aus dem Weg! Ich bin kein Interpret auf Ingwer-Tee
So get out of the way! I'm not an artist on ginger tea
Ich pinkel im Stehen, du schwimmst im System
I pee standing up, you swim in the system
Ich hab kein Bock auf so ein Job, ich bin doch kein verfickter Sklave
I don't feel like having a job like that, I'm not a fucking slave
Dank dem Straßensprüher Frost, ist Fucking Fizzle jetzt ne Marke
Thanks to the street sprayer Frost, Fucking Fizzle is now a brand
Und hier kriegst du für HipHop auf die Nase
And here you get punched in the face for hip hop
Ja das ist meine Geschichte, das ist alles was ich habe
Yeah, this is my story, this is all I have
Und das lass ich mir nicht wegnehmen, auch wenns sich meistens nur um Kohle dreht
And I won't let that be taken away from me, even if it's mostly just about money
Bleib ich mir selber treu wie Moses P
I stay true to myself like Moses P
Ey yo ich flow extrem, spitt fresh, leb in den Tag
Ey yo, I flow extreme, spit fresh, live in the day
Fick dich Anita, dich und deinen Knebelvertrag
Fuck you Anita, you and your gag contract
Ey ich wichs jetzt auf dein Kopf wie Gel in den Haaren
Ey, I'll jerk off on your head like hair gel
Geh doch zum Anwalt, danach schwimmst du in Lebensgefahr
Go to a lawyer, after that you'll be swimming in danger
Ich warte eh auf den Tag, komm aus deinem Wasserbett
I'm waiting for the day anyway, get out of your waterbed
Ich hör nicht auf bis du endlich weißt wie Asphalt schmeckt
I won't stop until you finally know what asphalt tastes like
Ey yo krasser Text, was fürn Brett, du Feigling bist am Arsch
Ey yo, awesome lyrics, what a board, you coward are fucked
Bald bin ich dreißig und beweis es - mit der Breitling ist kein Spaß
Soon I'll be thirty and prove it - with the Breitling there's no fun
68 Bars, das ist Mutterficker, Mr.F
68 bars, that's motherfucker, Mr. F
Du willst mich battlen aber bist zu schlecht
You want to battle me but you're too bad
Der HipHop-Chef disst keinen weg
The hip-hop boss doesn't diss anyone away
Ich kicke Parts und Flows so wie sie keiner spuckt
I kick parts and flows like nobody spits them
Ich mach so weiter und der Rest steht unter Leistungsdruck
I keep going and the rest are under pressure to perform
Für mich geht es weiter hoch, guck mal da
For me, it goes further up, look there
Fizzle fliegt über euch wie die Lufthansa
Fizzle flies over you like Lufthansa
Früher war ich unsichtbar, als Sprüher, ging ins Yard und malte Buchstaben
I used to be invisible, as a sprayer, went into the yard and painted letters
Heute will ich Fluus stapeln, in meinen Schubladen
Today I want to stack bills in my drawers
100 Bars, unnormal, wie die Haters Ködel naschen
100 bars, abnormal, like the haters snacking on turds
Ich hol mir jetzt das Paper, ihr müsst kleine Brötchen backen
I'm getting the paper now, you have to bake small rolls
Hab mir angewöhnt zu lachen, im I-Net sie sie frech
Got used to laughing, they're cheeky on the internet
Weil AchtVier macht den Beat fresh, plus rasiert wie Gilette
Because AchtVier makes the beat fresh, plus shaves like Gillette
Das ist nur ein Freetrack, viel zu böse was ich liefer
This is just a free track, way too evil what I deliver
Doch in meinem Magazin steckt noch ein größeres Kaliber
But in my magazine there's an even bigger caliber
Ja und Aufstand ging Top 50, fast aus eigener Kraft
Yeah, and Aufstand went Top 50, almost on its own
Feier mich ab, bis auf paar Ausnahmen ganz alleine geschafft
Celebrate myself, managed it all alone except for a few exceptions
Ich hab es einfach gemacht, heute brenn ich auf dem Tracks
I just did it, today I'm burning on the tracks
Keiner rappt auf dem Niveau, höchstens SAM und BoZ
Nobody raps at this level, except maybe SAM and BoZ
Ich bin zu jedem Menschen nett, kein Grund abzuheben, Quatsch zu reden
I'm nice to everyone, no reason to get cocky, talk nonsense
Viele kommen einem mit Hass entgegen
Many come at you with hate
Mit der Ex gabs nur Stress, aber kann passieren
With the ex there was only stress, but it can happen
Und jetzt ist sie weg, wie bei Fanta 4
And now she's gone, like with Fanta 4
Aber ihr eine Träne schenken kommt nicht in Frage
But giving her a tear is out of the question
Ich bin fokussiert, konzentriert, die Songs sind der Wahnsinn
I'm focused, concentrated, the songs are insane
Komm von der Straße: Habe lang genug im Dreck gewühlt für nichts
Come from the streets: I've been digging in the dirt long enough for nothing
Meine Neckbreaker, merksts selber, sprechen hier für sich
My neck breakers, you notice it yourself, speak for themselves here
Ey ich brech dir dein Genick, reiß dein Kopf von den Schultern ab
Ey, I'll break your neck, rip your head off your shoulders
Danach gibts nur noch Blumen fürs Grab, wie am Muttertag
After that there will only be flowers for the grave, like on Mother's Day
Guck wie ich heute Umsatz mach'
Look how I make sales today
Nie wieder Kohldampf, guck wie ich Hoch kam
Never again hungry, look how I came up
Oh man, Mädchen an Po schlag
Oh man, slap girls on the butt
Ey und nächstes Jahr machst du besser schonmal dein Kreuz
Ey, and next year you better make your mark
Denn im Sommer platzt die Bombe, ich bring Wohlstand für euch
Because in the summer the bomb drops, I'm bringing prosperity for you





Writer(s): Maximilian Amthor, Jan Groesser, Timo Molloisch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.