AchtVier - 64 Bars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AchtVier - 64 Bars




64 Bars
64 Bars
Ah, das sind Blut, Schweiß und Trän'n, Liegestütze in 'ner Riesenpfütze
Ah, this is blood, sweat and tears, push-ups in a giant puddle
Ich hab' schon gerappt, da flogst du noch in die Pariser Mütze
I was already rapping when you were still flying into the Parisian hat
Fick auf deutsche Rapper, ihr habt Hollywoodallür'n
Fuck German rappers, you all have Hollywood allure
Ich bleib Street und hab immer frische Bombings vor der Tür
I stay street and always have fresh bombings in front of my door
Und ich war auch mal verliebt, nein, ich mein nicht das Geld
And I was in love once too, no, I don't mean money
Digga, vertrau keiner Frau, vertrau nicht mal dir selbst
Dude, don't trust any woman, don't even trust yourself
Digga, der alte Achti, nur noch konsequenter drauf
Dude, the old Achti, just more consistent
Denn ich komm' in deiner Frau, wenn sich der Song hier nicht verkauft
Cause I'm coming in your girl if this song doesn't sell
Alle labern hinterm Rücken, aber steh'n sie dann vor dir
Everyone talks behind my back, but when they're standing in front of me
Dann will keiner ein Problem, "Will nur kurz reden mit AchtVier."
Then no one wants a problem, "Just want to talk to AchtVier quickly."
Ey, denn außer mir kickt hier heute keiner so'n Part
Hey, cause no one else is kicking a part like this today
Ohne Spaß, ihr könnt blasen, allesamt der Reihe nach
Seriously, you can all blow me, one after the other
Zwanzig Kilo abgenomm'n, damals war alles so lecker
Lost twenty kilos, everything was so delicious back then
Viermal die Woche Sport, hab abgenomm'n, weil ich fett war
Four times a week sports, I lost weight because I was fat
Ey, und heute sprint' ich eine Stunde durch, wenn ich will
Hey, and today I sprint for an hour straight if I want to
Vögel' deine Olle eine Stunde durch, wenn ich will
I'll bang your girl for an hour straight if I want to
Langsamer Dampfhammer, baller' volles Zeug
Slow steam hammer, dropping the full load
Hast du Amsterdamer Ganja da, holla at your boy
Got some Amsterdam ganja there, holla at your boy
Es ist Mr. fucking F, ihr hört gut zu, wenn ich grad spitt'
It's Mr. fucking F, you better listen up when I'm spitting
Hier reicht 'ne Kugel und ich spreng' die ganze Booth in tausend Stücke
One bullet is enough and I'll blow up the whole booth into a thousand pieces
Ah, und dein Tattoo hat jeder
Ah, and everyone has your tattoo
Ich bin most wanted Player, wie die Snaps von Peter
I'm the most wanted player, like Peter's snaps
Leute komm' und geh'n, scheiß drauf, was du Fotze quatschst
People come and go, fuck what you're bitching about
Für immer Doppel-H, häng immer noch mit Bobby ab, ah
Forever Double-H, still hanging out with Bobby, ah
Und das bleibt auch so, scheiß mal auf Niveau
And it's gonna stay that way, fuck class
Denn ich bleib' für immer Badboy und klär Weiber aus der Vogue
Cause I'll stay a bad boy forever and pick up chicks from Vogue
Es sind zweiundzwanzig Zoll, ich komm ins Ghetto gerollt
It's twenty-two inches, I'm rolling into the ghetto
Yeah, bald hängt an meiner Kette eine Schnecke aus Gold
Yeah, soon there's gonna be a golden snail hanging from my chain
Jo, ich bleibe mir treu, und ja, er steht mir, der Bart
Yo, I stay true to myself, and yeah, it suits me, the beard
Ich ficke jetzt alles weg, wer braucht ein Leben danach
I'm fucking everything away now, who needs a life after this
Sechzehn Mille geblecht für Graffiti im Schacht
Sixteen mil paid for graffiti in the shaft
Echter gehts nicht, grade letztens noch 'ne Kiste geklatscht
It doesn't get more real than this, just slapped another box the other day
Kleine Hippiekiddies machen aus Hip-Hop 'ne Wissenschaft
Little hippie kids turning hip-hop into a science
Doch ich baller einfach rein und die Fotzen werden nass
But I just ball in and the pussies get wet
Das ist Rollmops over Bitches, du kannst Achti ein'n bau'n
This is rollmops over bitches, you can build Achti one
Hier findet dich keiner witzig, so wie Crusty den Clown
No one finds you funny here, like Crusty the Clown
Ich raste aus auf den Arsch von der Ghettopocahontas
I'm going crazy on the Ghetto Pocahontas' ass
Sag, wie fühlt sich das an, in meine Reste reinzustochern?
Tell me, how does it feel to poke around in my leftovers?
Ich bleib' locker, auch wenn ich heute Bus fahren darf
I'm staying relaxed, even though I have to take the bus today
Weiß hier jeder, dass du damals in der Schmuckstraße warst
Everyone here knows you were on Jewelry Street back then
Rapper kriegen große Augen, immer wenn es grad um Sex geht
Rappers' eyes get wide whenever it's about sex
Und fangen an zu tuscheln, voll betrunken, hinten Backstage
And they start whispering, totally drunk, backstage
Geld für Obdachlosen, weil ich damals selber nix hatte
Money for the homeless, because I didn't have anything myself back then
Doch der kauft sich nix zu Essen, ne, der holt sich 'ne Flasche
But he doesn't buy anything to eat, no, he gets himself a bottle
Gib nur den'n, die auch Musik machen, meinte mein Dad
Only give to those who make music too, my dad said
Denn der, der nur die Hand aufhält, hat nix gelernt
Cause the one who just holds out his hand hasn't learned anything
Krasser Vers, aber Standard, weil ich Mikrofone rippe
Sick verse, but standard, because I rip microphones
Geb ich nicht grad Autogramme, tätowiere ich 'ne Titte
I'm not just signing autographs, I'm tattooing a tit
Fucking Fizzle, Album Nummer fünf, willst du 'ne Box?
Fucking Fizzle, album number five, you want a box?
Du brauchst meine Songs wie Drogen und ich liefer' den Stoff
You need my songs like drugs and I'm supplying the stuff
Ey jo, comprende, al dente wie die Nudeln im Topf
Hey yo, comprende, al dente like the pasta in the pot
Fünf Minuten auf der Straße, jeder Hurensohn glotzt
Five minutes on the street, every son of a bitch stares
Du Hurenschmock, yeah, ich kiff' mich so high
You son of a bitch, yeah, I'm getting so high
Pass den Joint zu der Bitch, bis sie Titten zu reicht
Pass the joint to the bitch until she's flashing her tits
Und ich scheiß auf Politik, ja, krieg 'n Herzinfarkt
And I don't give a fuck about politics, yeah, I'm getting a heart attack
Doch eins ist klar, bald schaufelt die Merkel ihr Grab
But one thing's for sure, Merkel will soon be digging her own grave
Das ist Steuerfrei-Money, komm Kantstein beißen
This is tax-free money, come bite the curb
Fick die Welt, ich kann mir alles leisten, verdammte Reifen
Fuck the world, I can afford everything, damn tires
Was Patrone, was Kanone, Digga, laber keine Scheiße
What bullet, what cannon, dude, don't talk shit
Du kriegst Flasche aufn Kopf, dann Schablone, ziel' mit Kreide
You get a bottle to the head, then stencil, aim with chalk
Und die Streife ist am funken, helles, blaues Licht
And the patrol is on the radio, bright, blue light
Kids brechen ein für umme, nur für den Augenblick
Kids breaking in for free, just for the moment
Komm wir drehen eine Runde, kenn' die Strecke schon so lang
Let's go for a spin, I've known the track for so long
Doch um die Ecke immer Action, schmeiß' den Hexenkessel an
But there's always action around the corner, fire up the cauldron
Alles verbrannt (verbrannt)
Everything burned (burned)





Writer(s): Achtvier, Darko Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.