AchtVier - Die Crowd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AchtVier - Die Crowd




Die Crowd
The Crowd
Bisschen mehr Beat, Digga
A little more beat, dude
Ja, ja, genau von dir red' ich Bruder
Yeah, yeah, I'm talking about you, brother
Ich bin dieser eine deutsche Rapper, der auf seinem Hip-Hop-Trip ist
I'm this one German rapper who's on his Hip-Hop trip
Eine Line von dir reicht, ich merk', dass das nichts für mich ist
One line from you is enough, I realize this isn't for me
Ich mach' strictly Business, der Rauch steigt auf
I'm doing strictly business, the smoke is rising
Alle rasten aus, jeder dreht den Sound hier auf
Everyone freaks out, everyone turns up the sound here
AchtVier, was geht ab? Jeder hebt sein'n Arm nach oben
AchtVier, what's up? Everyone raise their arm
Ich will alle seh'n, bis zu den Garderoben
I wanna see everyone, all the way to the cloakrooms
Wo sind die Männerz, wo sind die Weiberz?
Where are the men, where are the women?
Ich sag' dir eins: Genau das ist, was ich will
I tell you one thing: This is exactly what I want
Das ist, was ich lieb', Hip-Hop-Musik
This is what I love, Hip-Hop music
Dafür hast du gezahlt, das ist, was du kriegst
You paid for this, this is what you get
Und nix anderes, das ist kein Standart-Shit
And nothing else, this is no standard shit
Ich mach' das hier für euch, links, rechts, jede Hand geht mit
I'm doing this here for you, left, right, every hand goes with it
Ich bin an sich nicht anders als ihr
I'm not really different from you
Ich mach' das nur aus Leidenschaft, yeah, Acht zu der Vier
I just do it for passion, yeah, eight to the four
Ah yeah, pass' den Joint, bestell' mir 'nen Drink
Ah yeah, pass the joint, order me a drink
Komm, ich zeig' dir meine Welt, ich nehm' dich mit hin, ah
Come, I'll show you my world, I'll take you with me, ah
Komm, ich lad' dich ein, bisschen Partytime
Come on, I invite you, a little party time
Denn ein Gangster kannst du nachher auf der Straße sein
'Cause you can be a gangster on the street later
Komm, wir fliegen, los wie auf gutem Skunk
Come on, let's fly, like on good skunk
Heb deine Faust hoch, das ganze Publikum
Raise your fist, the whole audience
Und ich sag' dir eins, du weißt, was ich mein'
And I tell you one thing, you know what I mean'
Jeder von uns hatte mal 'ne harte Zeit
Everyone of us had a hard time
Jeder sieht mal rot, was du tust, war dumm
Everyone sees red sometimes, what you did was stupid
Das ist für dich, komm, wir reißen jetzt das Ruder rum
This is for you, come on, let's turn the tide
Ich hab' kein'n Job, doch ich steiger' mich enorm auf Beats
I don't have a job, but I'm getting extremely high on beats
Jop, fast jeder hier hat 'ne zweite Chance verdient
Yep, almost everyone here deserves a second chance
Stop, außer du bist pädophil, du Schwein
Stop, unless you're a pedophile, you pig
Ey, dann nehm' ich dich, zersäg' ich dich und lege dich in'n Wald
Hey, then I'll take you, saw you up and put you in the woods
Ich flow' extremer als die meisten, ich lebe, was ich schreibe
I flow more extreme than most, I live what I write
Und ich mag and're Rapper nicht, die erzähl'n dir nur Scheiße
And I don't like other rappers who just tell you shit
Punkt, aus, ich mach', dass Hip-Hop wieder power klingt
Period, out, I make Hip-Hop sound powerful again
Ich nehm' kein Blatt vorn Mund, auch wenn die and'ren sauer sind
I don't mince words, even if the others are pissed
Ich sage schau kurz hin, du spürst diesen Sound
I say take a quick look, you feel this sound
Ey, jeder Kopf hier nickt, ich mach' das für die Crowd
Hey, every head here nods, I do this for the crowd
Ah, ich hol' alles raus, jetzt ist Rappen mein Job
Ah, I bring out everything, rapping is my job now
Dreh' das auf, bis der Schweiß von der Decke tropft
Turn it up until the sweat drips from the ceiling
Und selbst die Türsteher, Bruder, feiern so 'ne gute Show
And even the bouncers, brother, celebrate such a good show
Auch wenn sie sich nicht so bewegen könn'n vom Anabol
Even if they can't move that much because of the anabolics
Jeder hebt die Hand nach oben, wenn ihr mit mir seid
Everyone raise your hand if you are with me
Ich komm' jetzt durch's Land geflogen in 'ner Spitzenzeit
I'm now flying across the country in record time
Komm, ich lad' dich ein, bisschen Partytime
Come on, I invite you, a little party time
Denn ein Gangster kannst du nachher auf der Straße sein
'Cause you can be a gangster on the street later
Komm, wir fliegen los, wie auf gutem Skunk
Come on, let's fly, like on good skunk
Heb deine Faust hoch, das ganze Publikum
Raise your fist, the whole audience
Und ich sag' dir eins, du weißt, was ich mein'
And I tell you one thing, you know what I mean'
Jeder von uns hatte mal 'ne harte Zeit
Everyone of us had a hard time
Jeder sieht mal rot, was du tust, war dumm
Everyone sees red sometimes, what you did was stupid
Das ist für dich, komm, wir reißen jetzt das Ruder rum
This is for you, come on, let's turn the tide
Ich rauch' ein'n nach dem anderen (hey)
I smoke one after another (hey)
Hater müssen neidlos anerkenn'n (hey)
Haters have to admit without envy (hey)
Trag' die Breitling am Handgelenk
Wear the Breitling on my wrist
Ich hör' nicht auf, bis die Gold'ne an der Wand dran hängt (hey)
I won't stop until the golden one hangs on the wall (hey)
Ich rauch' ein'n nach dem anderen (hey)
I smoke one after another (hey)
Hater müssen neidlos anerkenn'n (hey)
Haters have to admit without envy (hey)
Trag' die Breitling am Handgelenk
Wear the Breitling on my wrist
Ich hör' nicht auf, bis die Gold'ne an der Wand dran hängt
I won't stop until the golden one hangs on the wall
Komm, ich lad' dich ein, bisschen Partytime
Come on, I invite you, a little party time
Denn ein Gangster kannst du nachher auf der Straße sein
'Cause you can be a gangster on the street later
Komm, wir fliegen los, wie auf gutem Skunk
Come on, let's fly, like on good skunk
Heb deine Faust hoch, das ganze Publikum
Raise your fist, the whole audience
Und ich sag' dir eins, du weißt, was ich mein'
And I tell you one thing, you know what I mean'
Jeder von uns hatte mal 'ne harte Zeit
Everyone of us had a hard time
Jeder sieht mal rot, was du tust, war dumm
Everyone sees red sometimes, what you did was stupid
Das ist für dich, komm, wir reißen jetzt das Ruder rum
This is for you, come on, let's turn the tide





Writer(s): Jambeatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.