Paroles et traduction AchtVier - Molotov
Ey,
yo
anzünden,
anvisieren,
schmeißen
und
dann
wegrenn′
Hey,
yo
ignite,
aim,
throw
and
run
away
Der
Dreck
brennt,
ein
Bulle
geht
in
Flammen
auf
- let's
dance
The
trash
is
burning,
a
cop
is
going
up
in
flames
- let's
dance
Rap-Fans
am
headbang′,
spring'
hoch,
so
wie
Kangaroos
Rap
fans
headbanging,
jump
up
high
like
kangaroos
Ey,
von
mir
kriegt
ihr
nicht
genug
- Kopfnicker-Attitude
Hey,
you
can't
get
enough
of
me
- headbanger
attitude
Alles
Hokuspokus,
keine
Sorge,
auf
mei'm
Shirt
steht
[?]
It's
all
hocus
pocus,
don't
worry,
my
shirt
says
[?]
Nach
dem
hier
knallt
dein
Kopf
auf,
wie
′ne
Kokosnuss
- [?]
After
this
your
head
will
pop
like
a
coconut
- [?]
Und
wenn
das
Rappen
sich
nicht
lohnt,
nehm′
ich
die
600er
Chrom
And
if
rapping
doesn't
pay
off,
I'll
take
the
600
chrome
Und
schreib'
in
großen
Buchstaben
"VATERSTAAT
DU
HURENSOHN"
And
write
in
big
letters
"FATHER
STATE
YOU
SON
OF
A
BITCH"
Lecko
mio,
Amigo,
zeig
mir
ein′,
der
so
am
Mikro
flowed
Lecko
mio,
Amigo,
show
me
one
who
flows
like
that
on
the
mic
Explosiver
Sprengstoff
für
die
Speaker,
das
geht
wie
Nitro
hoch
Explosive
explosives
for
the
speakers,
it
goes
up
like
nitro
Libero
- Lizarazu
- Ich
räum'
das
Feld
von
hinten
auf
Libero
- Lizarazu
- I'm
clearing
the
field
from
behind
Komm,
wir
tauschen
dunkle
Rauchschwaden
gegen
Himmelblau
Come
on,
let's
swap
dark
clouds
of
smoke
for
blue
skies
Wir
spür′n
dich
in
jedem
Winkel
auf,
wittern
deine
Fährte
We
feel
you
in
every
corner,
smell
your
tracks
[?]
zum
Ficker,
bis
ich
sterbe,
ich
bin
dicht
an
deiner
Ferse
[?]
to
the
fucker,
until
I
die,
I'm
close
at
your
heel
Ey,
yo
spürst
du
diese
Wärme,
hier
kann
keiner
vor
dem
Druck
flieh'n,
du
Pussy
Hey,
yo
do
you
feel
this
heat,
no
one
can
escape
the
pressure
here,
you
pussy
Bis
hier
gleich
alles
in
die
Luft
fleigt
Until
everything
here
blows
up
M-M-Molotov,
Molotov
M-M-Molotov,
Molotov
Explosiver
Sprengstoff.
das
hier
macht
ein
riesen
Loch
in
deinen
Kopf
rein
Explosive
explosives,
this
makes
a
huge
hole
in
your
head
Voll
auf
Sendung
Fully
on
air
M-M-Molotov,
Molotov
M-M-Molotov,
Molotov
Bisschen
Fusel
und
′n
Lappen
rein
A
little
booze
and
a
rag
in
it
Pflasterstein-Massaker
auf
dem
Asphalt
- not
so
mines
Cobblestone
massacre
on
the
asphalt
- not
so
mine
M-M-Molotov,
Molotov
M-M-Molotov,
Molotov
Explosiver
Sprengstoff,
überall
vermummte
Jungs
Explosive
explosives,
masked
guys
everywhere
Doch
die
Cops
im
Block
hier
kenn'
uns
But
the
cops
in
the
block
here
know
us
M-M-Molotov,
Molotov
M-M-Molotov,
Molotov
Weil
das
hier
mehr
als
deutscher
Rap
ist
Because
this
is
more
than
German
rap
Geh
ich
hier
auf
die
Straße
[?],
hinterlass'
ein′
Feuerteppich
I'm
going
out
on
the
street
[?],
leaving
a
carpet
of
fire
Ein
Flamm′meer,
[?]
Benzingemisch
A
sea
of
flames,
[?]
gasoline
mixture
Leicht
entfachbar,
reicht
wenn
Nachbar
nur
mit
seiner
Ziese
schnippst
Easily
ignitable,
it's
enough
if
the
neighbor
just
flicks
his
butt
Der
Zivi'
kriegt
dich
nicht,
du
gehst
in
der
Masse
unter
The
civilian
won't
get
you,
you'll
get
lost
in
the
crowd
Krasse
Nummer,
Waffen
runter,
Molis′
unterm
Sacko
bunkern
Crazy
number,
weapons
down,
Molis'
stashed
under
the
jacket
Jede
Waffen[?],
hier
ist
keiner
krisensicher
Every
weapon
[?],
nobody
here
is
crisis-proof
Flieh,
du
Wichser,
dicker,
rendez-vouz
mit
ei'm
Benzinkanister
Flee,
you
bastard,
fat,
rendez-vous
with
a
gas
can
Jetzt
kommt
der
schwarze
Mob,
die
Straße
kocht
vom
Terpentin
Now
comes
the
black
mob,
the
street
is
boiling
with
turpentine
Wer
will
Beef?
Gleich
wird′s
hier
heller
als
in
Tschernobyl
Who
wants
beef?
It's
about
to
get
brighter
here
than
Chernobyl
Maske
auf,
krasser
Rausch,
mein
Kampf
auf
[?]
Mask
on,
intense
intoxication,
my
fight
on
[?]
Toleranz,
Grenze
sinkt,
als
ständest
du
im
Treibstand
Tolerance,
limit
is
sinking,
as
if
you
were
standing
in
the
shooting
range
Bleib
dran
im
Alleingang,
als
hättest
du
ein
Rad
ab,
Platz
da
Stay
tuned,
going
solo,
as
if
you
had
a
wheel
off,
make
way
Boom
shakalaka
- all
cops
are
bastards
Boom
shakalaka
- all
cops
are
bastards
Uniform
patrouilliert,
offensiv
auf
Staatskasse
Uniform
patrolling,
offensive
on
state
treasury
Jetzt
fliegt
'ne
Glasflasche
mitten
in
die
Strafakte
Now
a
glass
bottle
flies
right
into
the
criminal
record
Und
nein,
ich
will
nicht
kurz
die
Welt
retten
And
no,
I
don't
want
to
save
the
world
for
a
moment
Drück
den
Lappen
in
die
Flasche
und
mach′
selbst
Action
Push
the
rag
into
the
bottle
and
take
action
yourself
M-M-Molotv,
Molotov
M-M-Molotv,
Molotov
Explosiver
Sprengstoff.
das
hier
macht
ein
riesen
Loch
in
deinen
Kopf
rein
Explosive
explosives,
this
makes
a
huge
hole
in
your
head
Voll
auf
Sendung
Fully
on
air
M-M-Molotov,
Molotov
M-M-Molotov,
Molotov
Bisschen
Fusel
und
'n
Lappen
rein
A
little
booze
and
a
rag
in
it
Pflasterstein-Massaker
auf
dem
Asphalt
- not
so
mines
Cobblestone
massacre
on
the
asphalt
- not
so
mine
M-M-Molotov,
Molotov
M-M-Molotov,
Molotov
Explosiver
Sprengstoff,
überall
vermummte
Jungs
Explosive
explosives,
masked
guys
everywhere
Doch
die
Cops
im
Block
hier
kenn'
uns
But
the
cops
in
the
block
here
know
us
M-M-Molotov,
Molotov
M-M-Molotov,
Molotov
Weil
das
hier
mehr
als
deutscher
Rap
ist
Because
this
is
more
than
German
rap
Geh
ich
hier
auf
die
Straße
[?],
hinterlass′
ein′
Feuerteppich
I'm
going
out
on
the
street
[?],
leaving
a
carpet
of
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jambeatz
Album
Molotov
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.